Salmos 9

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Watong, iau ni pirlat ugu ma no nugu nilon bakut.
1 Senhor, quero dar-te graças de todo o coração e falar de todas as tuas maravilhas.
2 Iau ni kanakana ma ni guama taam.
2 Em ti quero alegrar-me e exultar, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Ira nugu ebar diet tahurus tapukus,
3 Quando os meus inimigos contigo se defrontam, tropeçam e são destruídos.
4 Kanong warah, u te tur tano nugu palpal ma ira num gil harkurai.
4 Pois defendeste o meu direito e a minha causa; em teu trono te assentaste, julgando com justiça.
5 U te boor ira kantri ing diet pai Iudeia, ma u te gil haliare ira ut na sakena.
5 Repreendeste as nações e destruíste os ímpios; para todo o sempre apagaste o nome deles.
6 A halhaliarai ing pana le pataam i te haan tupas ira adahat suk.
6 O inimigo foi totalmente arrasado, para sempre; desarraigaste as suas cidades; já não há quem delas se lembre.
7 No Watong i harkurai hatika.
7 O Senhor reina para sempre; estabeleceu o seu trono para julgar.
8 Aie na kure no ula hanuo ma ra taktakodas.
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; governa os povos com retidão.
9 No Watong aie no barbarahit wara audiet ing di hagahe diet.
9 O Senhor é refúgio para os oprimidos, uma torre segura na hora da adversidade.
10 Diet ing diet nunure no hinsaam, diet na nurnur taam,
10 Os que conhecem o teu nome confiam em ti, pois tu, Senhor, jamais abandonas os que te buscam.
11 Inge na pirlat tupas no Watong nong i la kiskis aram Saion.
11 Cantem louvores ao Senhor, que reina em Sião; proclamem entre as nações os seus feitos.
12 kanong aie nong i la balbalu pukus diet ing diet bu bing tunotuno,
12 Aquele que pede contas do sangue derramado não esquece; ele não ignora o clamor dos oprimidos.
13 Watong, nes ira agu suk ing diet helar tagu huo.
13 Misericórdia, Senhor! Vê o sofrimento que me causam os que me odeiam. Salva-me das portas da morte,
14 waing iau nigi hapuasne ira pirhakasing tupas ugu ra matmataan na haruat aram Saion,
14 para que, junto às portas da cidade de Sião, eu cante louvores a ti e ali exulte em tua salvação.
15 Ira kantri ing diet pai Iudeia, diet te puko laka taar tano naan nong diet gate koh tar ie,
15 Caíram as nações na cova que abriram; os seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 Di nunure no Watong tano uno takodasiana harkurai.
16 O Senhor é conhecido pela justiça que executa; os ímpios caem em suas próprias armadilhas. Interlúdio. Pausa
17 Ira ut na sakena diet tapukus taar tano midi,
17 Voltem os ímpios ao pó, todas as nações que se esquecem de Deus!
18 Iesen ira malahahin, God pa na luban hatikane diet.
18 Mas os pobres nunca serão esquecidos, nem se frustrará a esperança dos necessitados.
19 Nora Watong, taman tut! Waak u bale leh tiga tunotuno mon bia na petlaar ugu.
19 Levanta-te, Senhor! Não permitas que o mortal triunfe! Julgadas sejam as nações na tua presença.
20 Watong, haramramin diet.
20 Infunde-lhes terror, Senhor; saibam as nações que não passam de seres humanos. Pausa

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.