Salmos 9
No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs NTLH
1 Watong, iau ni pirlat ugu ma no nugu nilon bakut.
1 Ó Senhor Deus, eu te louvarei com todo o coração e contarei todas as coisas maravilhosas que tens feito.
2 Iau ni kanakana ma ni guama taam.
2 Por causa de ti eu me alegrarei e ficarei feliz. Cantarei louvores a ti, ó Deus Altíssimo.
3 Ira nugu ebar diet tahurus tapukus,
3 Quando apareces, os meus inimigos fogem; eles caem e morrem.
4 Kanong warah, u te tur tano nugu palpal ma ira num gil harkurai.
4 Tu és um juiz justo e, sentado no teu trono, fizeste justiça, julgando a meu favor.
5 U te boor ira kantri ing diet pai Iudeia, ma u te gil haliare ira ut na sakena.
5 Tu condenaste os pagãos e destruíste os maus; eles nunca mais serão lembrados.
6 A halhaliarai ing pana le pataam i te haan tupas ira adahat suk.
6 Arrasaste as cidades dos nossos inimigos; elas foram destruídas para sempre, e eles estão completamente esquecidos.
7 No Watong i harkurai hatika.
7 Mas o Senhor é Rei para sempre. Sentado no seu trono, ele faz os seus julgamentos.
8 Aie na kure no ula hanuo ma ra taktakodas.
8 Deus governa o mundo com justiça e julga os povos de acordo com o que é direito.
9 No Watong aie no barbarahit wara audiet ing di hagahe diet.
9 O Senhor é um abrigo para os que são perseguidos; ele os protege em tempos de aflição.
10 Diet ing diet nunure no hinsaam, diet na nurnur taam,
10 Ó Senhor , aqueles que te conhecem confiam em ti, pois não abandonas os que procuram a tua ajuda.
11 Inge na pirlat tupas no Watong nong i la kiskis aram Saion.
11 Cantem louvores ao Senhor , que reina em Jerusalém. Anunciem às nações o que ele tem feito.
12 kanong aie nong i la balbalu pukus diet ing diet bu bing tunotuno,
12 Pois Deus lembra dos que são perseguidos; ele não esquece os seus gemidos e castiga aqueles que os tratam com violência.
13 Watong, nes ira agu suk ing diet helar tagu huo.
13 Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim! Vê como me fazem sofrer os que me odeiam. Livra-me da morte
14 waing iau nigi hapuasne ira pirhakasing tupas ugu ra matmataan na haruat aram Saion,
14 a fim de que eu, na presença do povo de Jerusalém, possa me levantar para anunciar o motivo por que te louvo e dizer que sou feliz porque me salvaste da morte.
15 Ira kantri ing diet pai Iudeia, diet te puko laka taar tano naan nong diet gate koh tar ie,
15 Os pagãos caíram na cova que fizeram; foram apanhados na armadilha que eles mesmos armaram.
16 Di nunure no Watong tano uno takodasiana harkurai.
16 O Senhor se torna conhecido por causa dos seus julgamentos justos, e os maus caem nas suas próprias armadilhas.
17 Ira ut na sakena diet tapukus taar tano midi,
17 Eles acabarão no mundo dos mortos ; para lá irão todos os que rejeitam a Deus.
18 Iesen ira malahahin, God pa na luban hatikane diet.
18 Os pobres não serão esquecidos para sempre, e os necessitados não perderão para sempre a esperança.
19 Nora Watong, taman tut! Waak u bale leh tiga tunotuno mon bia na petlaar ugu.
19 Vem, ó Senhor , e não deixes que os seres humanos te desafiem! Põe os povos pagãos diante de ti e julga-os.
20 Watong, haramramin diet.
20 Faze, ó Senhor Deus, com que sintam medo! Que eles fiquem sabendo que são simples criaturas mortais!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.