Salmos 91

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Sige i la kiskis barahit ta Nong i Naliu Harsakit
1 Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso descansará.
2 Iau ni tange tano Watong, “Augu no nugu subaan na munmun ma no nugu ut na harbalaurai.
2 Direi do Senhor: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.
3 Tutun saakit, God na halon ugu talur no kuun tano ut na hakhakun
3 Porque ele te livra do laço do passarinho, e da peste perniciosa.
4 Hoing tiga huna kareka, God na pabong ugu,
4 Ele te cobre com as suas penas, e debaixo das suas asas encontras refúgio; a sua verdade é escudo e broquel.
5 Pa nu burte tiga linge na ramramin ing na hanuat ra bung,
5 Não temerás os terrores da noite, nem a seta que voe de dia,
6 ma bia tiga tamat na minaset i hanuat tano kankado,
6 nem peste que anda na escuridão, nem mortandade que assole ao meio-dia.
7 A arip diet na hiruo taar na gengan taam,
7 Mil poderão cair ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas tu não serás atingido.
8 Nu nas tus mon ma ira iruo mataam
8 Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.
9 Ing bia u kilam no Watong Nong i Naliu Harsakit bia, “No nugu subaan na munmun,”
9 Porquanto fizeste do Senhor o teu refúgio, e do Altíssimo a tua habitação,
10 io, pataie ta saksakena na kap ugu
10 nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
11 Kanong warah, God na tule ira uno angelo wara utaam
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 Diet na palim hatur ugu ma ira lima diet,
12 Eles te susterão nas suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
13 Nu paas bisang ira laion ma ira sui.
13 Pisarás o leão e a áspide; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.
14 No Watong i tange, “Iau ni halon ie kanong i kalak iau.
14 Pois que tanto me amou, eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque ele conhece o meu nome.
15 Na tataau tupas iau ma iau ni taram ie.
15 Quando ele me invocar, eu lhe responderei; estarei com ele na angústia, livrá-lo-ei, e o honrarei.
16 Iau ni haguama ie kanong ni halawaas no uno nilon.
16 Com longura de dias fartá-lo-ei, e lhe mostrarei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.