Salmos 88
No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs NVI
1 Watong, augu no God nong i halon iau,
1 Ó Senhor, Deus que me salva, a ti clamo dia e noite.
2 Iau sip bia no nugu sinasaring na hanuat tupas ugu.
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 Kanong warah, no nugu nilon i hung ma ra tinirih
3 Tenho sofrido tanto que a minha vida está à beira da sepultura!
4 Di was tikane iau ma diet ing diet wara hinaansur ures napu tano lulur na minaat.
4 Sou contado entre os que descem à cova; sou como um homem que já não tem forças.
5 Di te waak se tar iau tika ma ira minaat.
5 Fui colocado junto aos mortos, sou como os cadáveres que jazem no túmulo, dos quais já não te lembras, pois foram tirados de tua mão.
6 U te bul iau narako tano lulur nong i manga hansur ures napu
6 Puseste-me na cova mais profunda, na escuridão das profundezas.
7 No num ngalngaluan i manga ubal iau,
7 Tua ira pesa sobre mim; com todas as tuas ondas me afligiste. Pausa
8 U te kap talur tar iau ma ira nugu bilai na harwis,
8 Afastaste de mim os meus melhores amigos e me tornaste repugnante para eles. Estou como um preso que não pode fugir;
9 Ira matagu i rawa ra sunuah.
9 minhas vistas já estão fracas de tristeza. A ti, Senhor, clamo cada dia; a ti ergo as minhas mãos.
10 Hohe, u la hamines ira num tamat na melmel na gingilaan na kinarup ta ira minaat? Taie.
10 Acaso mostras as tuas maravilhas aos mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Pausa
11 I tutun bia di hinawas palai utano num harmarsai narakoman ta ira midi,
11 Será que o teu amor é anunciado no túmulo, e a tua fidelidade, no Abismo da Morte?
12 Diet nunure tar mah ira num tamat na melmel na gingilaan na kinarup tano subaan na kankado? Taie.
12 Acaso são conhecidas as tuas maravilhas na região das trevas, e os teus feitos de justiça, na terra do esquecimento?
13 Iesen iau suah ukatiga ho ugu wara harharahut, Watong.
13 Mas eu, Senhor, a ti clamo por socorro; já de manhã a minha oração chega à tua presença.
14 Watong, wara bih bia u malok se iau
14 Por que, Senhor, me rejeitas e escondes de mim o teu rosto?
15 Mekaia laah ing iau ga sigar bulu, iau ga kap ra tamat na ngunngutaan ma ga hutet bia ni maat.
15 Desde moço tenho sofrido e ando perto da morte; os teus terrores levaram-me ao desespero.
16 No num ngalngaluan i te sal bus iau.
16 Sobre mim se abateu a tua ira; os pavores que me causas me destruíram.
17 Tano kidilona bung bakut diet saal luhutane iau hoing tiga taahit,
17 Cercam-me o dia todo como uma inundação; envolvem-me por completo.
18 U te kap leh sukun iau ira nugu harwis ma diet ing iau la sip tar diet.
18 Tiraste de mim os meus amigos e os meus companheiros; as trevas são a minha única companhia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.