Salmos 77

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Iau susuah tamat uram ho God.
1 Ao mestre de canto, segundo Iditum. Salmo de Asaf. Minha voz se eleva para Deus e clamo. Elevo minha voz a Deus para que ele me atenda;
2 Ing iau te kilingane ra tinirih iau la silsilihe no Watong.
2 No dia de angústia procuro o Senhor. De noite minhas mãos se levantam para ele sem descanso; e, contudo, minha alma recusa toda consolação.
3 God, ing iau lik leh ugu, iau marmaris.
3 Faz-me gemer a lembrança de Deus; na minha meditação, sinto o espírito desfalecer.
4 Ing pau harahut iau, pai tale bia iau ni kubaba.
4 Vós me conservais os olhos abertos, estou perturbado, falta-me a palavra.
5 Iau lik leh ira bung menalua,
5 Penso nos dias passados,
6 Iau lik leh ira nugu ninge ra bung.
6 lembro-me dos anos idos. De noite reflito no fundo do coração e, meditando, indaga meu espírito:
7 “Hohe, no Watong na malok se hatikane iau?
7 Porventura Deus nos rejeitará para sempre? Não mais há de nos ser propício?
8 Hohe, no uno harmarsai nong pana le pataam i te takumut?
8 Estancou-se sua misericórdia para o bom? Estará sua promessa desfeita para sempre?
9 Hohe, God i te lik luban se no uno harmarsai?
9 Deus se terá esquecido de ter piedade? Ou sua cólera anulou sua clemência?
10 Io, iau ga tange, “No nugu lon i tirih hoken:
10 E concluo então: O que me faz sofrer é que a destra do Altíssimo não é mais a mesma...
11 Iau ni lik leh ira magingin tano Watong.
11 Das ações do Senhor eu me recordo, lembro-me de suas maravilhas de outrora.
12 Iau ni lilik uta ira num pinapalim,
12 Reflito em todas vossas obras, e em vossos prodígios eu medito.
13 God, ira num tintalen i halhaal.
13 Ó Deus, santo é o vosso proceder. Que deus há tão grande quanto o nosso Deus?
14 Augu no God nong ga pakile ira dadas na gingilaan na kinarup.
14 Vós sois o Deus dos prodígios, vosso poder manifestastes entre os povos.
15 U ga kul pukus ira num matanaiabar ma no dadas na limaam,
15 Com o poder de vosso braço resgatastes vosso povo, os filhos de Jacó e de José.
16 God, ira taah ga nes ugu.
16 As águas vos viram, Senhor, as águas vos viram; elas tremeram e as vagas se puseram em movimento.
17 Ira bahuto diet ga burange hasur ra taah,
17 Em torrentes de água as nuvens se tornaram, elas fizeram ouvir a sua voz, de todos os lados fuzilaram vossas flechas.
18 Ira num parparara di ga hadadei narakoman tano morohiluo,
18 Na procela ribombaram os vossos trovões, os relâmpagos iluminaram o globo; abalou-se com o choque e tremeu a terra toda.
19 U ga haan nalamin tano tes,
19 Vós vos abristes um caminho pelo mar, uma senda no meio das muitas águas, permanecendo invisíveis vossos passos.
20 U ga lue ira num matanaiabar hoing tiga ut na balaura sipsip
20 Como um rebanho conduzistes vosso povo, pelas mãos de Moisés e de Aarão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.