Salmos 77

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Iau susuah tamat uram ho God.
1 Clamo a Deus por socorro; clamo a Deus que me escute.
2 Ing iau te kilingane ra tinirih iau la silsilihe no Watong.
2 Quando estou angustiado, busco o Senhor; de noite estendo as mãos sem cessar; a minha alma está inconsolável!
3 God, ing iau lik leh ugu, iau marmaris.
3 Lembro-me de ti, ó Deus, e suspiro; começo a meditar, e o meu espírito desfalece. Pausa
4 Ing pau harahut iau, pai tale bia iau ni kubaba.
4 Não me permites fechar os olhos; tão inquieto estou que não consigo falar.
5 Iau lik leh ira bung menalua,
5 Fico a pensar nos dias que se foram, nos anos há muito passados;
6 Iau lik leh ira nugu ninge ra bung.
6 de noite recordo minhas canções. O meu coração medita, e o meu espírito pergunta:
7 “Hohe, no Watong na malok se hatikane iau?
7 "Irá o Senhor rejeitar-nos para sempre? Jamais tornará a mostrar-nos o seu favor?
8 Hohe, no uno harmarsai nong pana le pataam i te takumut?
8 Desapareceu para sempre o seu amor? Acabou-se a sua promessa?
9 Hohe, God i te lik luban se no uno harmarsai?
9 Esqueceu-se Deus de ser misericordioso? Em sua ira refreou sua compaixão? " Pausa
10 Io, iau ga tange, “No nugu lon i tirih hoken:
10 Então pensei: a razão da minha dor é que a mão direita do Altíssimo não age mais.
11 Iau ni lik leh ira magingin tano Watong.
11 Recordarei os feitos do Senhor; recordarei os teus antigos milagres.
12 Iau ni lilik uta ira num pinapalim,
12 Meditarei em todas as tuas obras e considerarei todos os teus feitos.
13 God, ira num tintalen i halhaal.
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 Augu no God nong ga pakile ira dadas na gingilaan na kinarup.
14 Tu és o Deus que realiza milagres; mostras o teu poder entre os povos.
15 U ga kul pukus ira num matanaiabar ma no dadas na limaam,
15 Com o teu braço forte resgataste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José. Pausa
16 God, ira taah ga nes ugu.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e se contorceram; até os abismos estremeceram.
17 Ira bahuto diet ga burange hasur ra taah,
17 As nuvens despejaram chuvas, ressoou nos céus o trovão; as tuas flechas reluziam em todas as direções.
18 Ira num parparara di ga hadadei narakoman tano morohiluo,
18 No redemoinho, estrondou o teu trovão, os teus relâmpagos iluminaram o mundo; a terra tremeu e sacudiu-se.
19 U ga haan nalamin tano tes,
19 A tua vereda passou pelo mar, o teu caminho pelas águas poderosas, e ninguém viu as tuas pegadas.
20 U ga lue ira num matanaiabar hoing tiga ut na balaura sipsip
20 Guiaste o teu povo como a um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.