Salmos 77

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Iau susuah tamat uram ho God.
1 Ao Músico-chefe, a Jedutum, Salmo de Asafe. Clamei a Deus com a minha voz; a Deus com a minha voz, e ele deu ouvidos a mim.
2 Ing iau te kilingane ra tinirih iau la silsilihe no Watong.
2 No dia da minha tribulação eu busquei o Senhor; minha ferida correu na noite e não cessou; minha alma se recusou a ser consolada.
3 God, ing iau lik leh ugu, iau marmaris.
3 Eu me lembrei de Deus, e estava atribulado; eu reclamei, e o meu espírito estava sobrecarregado. Selá.
4 Ing pau harahut iau, pai tale bia iau ni kubaba.
4 Tu sustentas os meus olhos acordados; estou tão atribulado que não consigo falar.
5 Iau lik leh ira bung menalua,
5 Considerei os dias de antigamente, os anos dos tempos antigos.
6 Iau lik leh ira nugu ninge ra bung.
6 Na noite eu chamo à lembrança a minha canção; converso com o meu próprio coração, e o meu espírito fez uma busca diligente.
7 “Hohe, no Watong na malok se hatikane iau?
7 O Senhor rejeitará para sempre? Ele não será mais favorável?
8 Hohe, no uno harmarsai nong pana le pataam i te takumut?
8 Sua limpa misericórdia se foi para sempre? Acaso sua promessa falha para sempre?
9 Hohe, God i te lik luban se no uno harmarsai?
9 Esqueceu-se Deus de ser gracioso? Por ira ele encerrou suas tenras misericórdias? Selá.
10 Io, iau ga tange, “No nugu lon i tirih hoken:
10 E eu disse: Esta é a minha enfermidade. Mas eu me lembrarei dos anos da mão direita do Altíssimo.
11 Iau ni lik leh ira magingin tano Watong.
11 Eu me lembrarei das obras do SENHOR; certamente eu me lembrarei das tuas maravilhas antigas.
12 Iau ni lilik uta ira num pinapalim,
12 Eu também meditarei em toda tua obra, e falarei dos teus feitos.
13 God, ira num tintalen i halhaal.
13 Teu caminho, ó Deus, está no santuário; quem é um Deus tão grande como o nosso Deus?
14 Augu no God nong ga pakile ira dadas na gingilaan na kinarup.
14 Tu és o Deus que faz maravilhas; tu declaraste a tua força entre os povos.
15 U ga kul pukus ira num matanaiabar ma no dadas na limaam,
15 Com o teu braço tu redimiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. Selá.
16 God, ira taah ga nes ugu.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram; elas tiveram medo, as profundezas também se atribularam.
17 Ira bahuto diet ga burange hasur ra taah,
17 As nuvens derramaram água, os céus enviaram um som; tuas flechas também saíram.
18 Ira num parparara di ga hadadei narakoman tano morohiluo,
18 A voz do teu trovão estava no céu; os raios iluminaram o mundo, a terra tremeu e se agitou.
19 U ga haan nalamin tano tes,
19 Teu caminho está no mar, e a tua vereda nas grandes águas, e os teus passos não são conhecidos.
20 U ga lue ira num matanaiabar hoing tiga ut na balaura sipsip
20 Tu lideras teu povo como um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.