Salmos 77

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Iau susuah tamat uram ho God.
1 Clamo a Deus; sim, grito bem alto. Quem dera Deus me ouvisse!
2 Ing iau te kilingane ra tinirih iau la silsilihe no Watong.
2 Quando eu estava angustiado, busquei o Senhor. Orei a noite toda, de mãos estendidas para o céu, mas minha alma recusou ser consolada.
3 God, ing iau lik leh ugu, iau marmaris.
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; desfaleço, ansioso por sua ajuda. Interlúdio
4 Ing pau harahut iau, pai tale bia iau ni kubaba.
4 Tu não me deixas dormir; estou tão desesperado que nem consigo falar!
5 Iau lik leh ira bung menalua,
5 Penso nos dias que passaram, nos anos que há muito se foram.
6 Iau lik leh ira nugu ninge ra bung.
6 À noite, relembro canções alegres; consulto minha alma e procuro compreender minha situação.
7 “Hohe, no Watong na malok se hatikane iau?
7 Acaso o Senhor me rejeitou em definitivo? Jamais voltará a ser bondoso comigo?
8 Hohe, no uno harmarsai nong pana le pataam i te takumut?
8 Seu amor se foi para nunca mais voltar? Deixou de cumprir suas promessas para sempre?
9 Hohe, God i te lik luban se no uno harmarsai?
9 Deus se esqueceu de ser bondoso? Em sua ira, fechou a porta para a compaixão? Interlúdio
10 Io, iau ga tange, “No nugu lon i tirih hoken:
10 Pensei: “É por esta razão que sofro; o Altíssimo voltou sua mão direita contra mim”.
11 Iau ni lik leh ira magingin tano Watong.
11 Depois, porém, lembro-me de tudo que fizeste, S enhor ; recordo-me de tuas maravilhas do passado.
12 Iau ni lilik uta ira num pinapalim,
12 Estão sempre em meus pensamentos; não deixo de refletir sobre teus poderosos feitos.
13 God, ira num tintalen i halhaal.
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos; que deus é poderoso como o nosso Deus?
14 Augu no God nong ga pakile ira dadas na gingilaan na kinarup.
14 És o Deus que realiza maravilhas; mostras o teu poder entre as nações!
15 U ga kul pukus ira num matanaiabar ma no dadas na limaam,
15 Com teu braço forte resgataste teu povo, os descendentes de Jacó e José. Interlúdio
16 God, ira taah ga nes ugu.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e estremeceram; até as profundezas do mar se agitaram.
17 Ira bahuto diet ga burange hasur ra taah,
17 As nuvens derramaram chuva, os trovões ressoaram nas alturas, os teus relâmpagos riscaram os céus.
18 Ira num parparara di ga hadadei narakoman tano morohiluo,
18 No redemoinho ouviu-se o estrondo de teu trovão; os relâmpagos iluminaram o mundo, e a terra tremeu e se abalou.
19 U ga haan nalamin tano tes,
19 Teu caminho passou pelo mar, teu trajeto, pelas águas poderosas, e ninguém percebeu teus passos.
20 U ga lue ira num matanaiabar hoing tiga ut na balaura sipsip
20 Conduziste teu povo como um rebanho de ovelhas, pelas mãos de Moisés e Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.