Salmos 74
No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs NTLH
1 God, wara bih u te malok se hatikane tar um het?
1 Ó Deus, por que nos abandonaste para sempre? Por que estás com as ovelhas do teu rebanho?
2 Lik tar ira matanaiabar u ga kul pukus diet nalua saakit,
2 Lembra do teu povo, que há tanto tempo escolheste para ser teu e que livraste da escravidão para ser a tua própria gente. Lembra do
3 Ira ebar diet gate hagahe bakut ira linge kai tano hala na lotu.
3 Vem e anda sobre estas ruínas sem fim; os nossos inimigos destruíram tudo o que estava no Templo.
4 Ira am suk diet barangang tano katon u git haarso ma het kaia.
4 No teu Templo os teus inimigos gritaram de alegria e ali puseram as suas bandeiras como sinal de vitória.
5 Diet tatalen hoing ira tunotuno diet baan taar ma ra matau
5 Eles pareciam lenhadores cortando árvores com os seus machados.
6 Ma ra matau ma ra haasok
6 Com os seus machados e marretas, destruíram todos os enfeites de madeira.
7 Diet ga hakarat no num hala na lotu ma i iaan bakut.
7 Arrasaram e incendiaram o teu Templo;
8 Narako ta ira bala diet, diet ga tange bia,
8 Eles resolveram nos esmagar completamente; queimaram todos os lugares santos da terra de Israel.
9 Pau hamines ta dadas na hakilang ta mehet,
9 Já não temos os milagres que esperávamos, não há mais e ninguém sabe quanto tempo isso vai durar.
10 God, na haruat hunanges bia ira ebar diet na kukutur taam?
10 Ó Deus, até quando os nossos inimigos vão zombar de nós? Será que eles vão te insultar para sempre?
11 Wara biha gu ras pukus leh no kata na limaam?
11 Por que não quiseste nos ajudar? Por que ficas de braços cruzados?
12 Iesen, augu God, no nugu King menalua at.
12 Mas tu, ó Deus, tens sido o nosso Rei desde o princípio e nos salvaste muitas vezes.
13 Augu kaik, u ga paleng harbasiane no tes ma no num dadas,
13 Com o teu grande poder, dividiste o Mar e esmagaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 U ga pas parok no uluno no tamat na tadaar,
14 Esmagaste as cabeças do monstro Leviatã e deste o seu corpo para os animais do deserto comerem.
15 U ga papos ira puat ma ira katen taah,
15 Fizeste com que corressem fontes e riachos e secaste grandes rios.
16 U la kurkure no kankado ma no madaraas mah.
16 Criaste o dia e a noite, puseste o sol, a lua e as estrelas nos seus lugares.
17 U ga igah ira linge bakut tano ula hanuo.
17 Marcaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 Watong, lik leh ing ira num ebar diet ga kukutur taam,
18 Ó Senhor Deus, lembra que os teus inimigos zombam de ti! Lembra que eles não têm juízo e xingam o teu nome.
19 Ira num matanaiabar, het haruat ma ira bun. Taie um numehet ta dadas. Huo, waak u tar se ira numehet nilon taar ta ira rakaia na wawaguai.
19 Não entregues o teu povo explorado aos seus inimigos cruéis. Não esqueças para sempre do teu povo perseguido.
20 Lik kawase no num kunubus,
20 Lembra da aliança que fizeste, pois há violência em cada canto escuro do país.
21 Waak u bale leh ira tunotuno ing di ubal diet, bia diet na tahurus tapukus ma ra hirhir.
21 Não deixes que os perseguidos sejam humilhados, mas permite que os pobres e os necessitados te louvem.
22 God, taman tut ma nu tur bat diet ing diet wara hagahe ira linge u sip bia nu gil.
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa! Lembra que gente sem juízo zomba de ti o dia todo.
23 Waak bia u lilik tatohun tano kunup na harangat ta ira am suk,
23 Não esqueças os gritos de raiva dos teus inimigos nem do barulho constante dos teus adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.