Salmos 74
No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs ARC
1 God, wara bih u te malok se hatikane tar um het?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Lik tar ira matanaiabar u ga kul pukus diet nalua saakit,
2 Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antiguidade; da tua herança que remiste, deste monte Sião, em que habitaste.
3 Ira ebar diet gate hagahe bakut ira linge kai tano hala na lotu.
3 Levanta-te contra as perpétuas assolações, contra tudo o que o inimigo tem feito de mal no santuário.
4 Ira am suk diet barangang tano katon u git haarso ma het kaia.
4 Os teus inimigos bramam no meio dos lugares santos; põem neles as suas insígnias por sinais.
5 Diet tatalen hoing ira tunotuno diet baan taar ma ra matau
5 Parecem-se com o homem que avança com o seu machado através da espessura do arvoredo.
6 Ma ra matau ma ra haasok
6 Eis que toda a obra entalhada quebram com machados e martelos.
7 Diet ga hakarat no num hala na lotu ma i iaan bakut.
7 Lançaram fogo ao teu santuário; profanaram, derribando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 Narako ta ira bala diet, diet ga tange bia,
8 Disseram no seu coração: Despojemo-los de uma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Pau hamines ta dadas na hakilang ta mehet,
9 Já não vemos os nossos sinais, já não há profeta; nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
10 God, na haruat hunanges bia ira ebar diet na kukutur taam?
10 Até quando, ó Deus, nos afrontará o adversário? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Wara biha gu ras pukus leh no kata na limaam?
11 Por que retiras a tua mão, sim, a tua destra? Tira- a do teu seio e consome-os.
12 Iesen, augu God, no nugu King menalua at.
12 Todavia, Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Augu kaik, u ga paleng harbasiane no tes ma no num dadas,
13 Tu dividiste o mar pela tua força; quebrantaste a cabeça dos monstros das águas.
14 U ga pas parok no uluno no tamat na tadaar,
14 Fizeste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 U ga papos ira puat ma ira katen taah,
15 Fendeste a fonte e o ribeiro; secaste os rios impetuosos.
16 U la kurkure no kankado ma no madaraas mah.
16 Teu é o dia e tua é a noite; preparaste a luz e o sol.
17 U ga igah ira linge bakut tano ula hanuo.
17 Estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno, tu os formaste.
18 Watong, lik leh ing ira num ebar diet ga kukutur taam,
18 Lembra-te disto: que o inimigo afrontou ao Senhor , e que um povo louco blasfemou o teu nome.
19 Ira num matanaiabar, het haruat ma ira bun. Taie um numehet ta dadas. Huo, waak u tar se ira numehet nilon taar ta ira rakaia na wawaguai.
19 Não entregues às feras a alma da tua pombinha; não te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Lik kawase no num kunubus,
20 Atenta para o teu concerto, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de crueldade.
21 Waak u bale leh ira tunotuno ing di ubal diet, bia diet na tahurus tapukus ma ra hirhir.
21 Oh! Não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 God, taman tut ma nu tur bat diet ing diet wara hagahe ira linge u sip bia nu gil.
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o louco te faz cada dia.
23 Waak bia u lilik tatohun tano kunup na harangat ta ira am suk,
23 Não te esqueças dos gritos dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.