Salmos 74
No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs ACF
1 God, wara bih u te malok se hatikane tar um het?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Lik tar ira matanaiabar u ga kul pukus diet nalua saakit,
2 Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antiguidade; da vara da tua herança, que remiste; deste monte Sião, em que habitaste.
3 Ira ebar diet gate hagahe bakut ira linge kai tano hala na lotu.
3 Levanta os teus pés para as perpétuas assolações, para tudo o que o inimigo tem feito de mal no santuário.
4 Ira am suk diet barangang tano katon u git haarso ma het kaia.
4 Os teus inimigos bramam no meio dos teus lugares santos; põem neles as suas insígnias por sinais.
5 Diet tatalen hoing ira tunotuno diet baan taar ma ra matau
5 Um homem se tornava famoso, conforme houvesse levantado machados, contra a espessura do arvoredo.
6 Ma ra matau ma ra haasok
6 Mas agora toda obra entalhada de uma vez quebram com machados e martelos.
7 Diet ga hakarat no num hala na lotu ma i iaan bakut.
7 Lançaram fogo no teu santuário; profanaram, derrubando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 Narako ta ira bala diet, diet ga tange bia,
8 Disseram nos seus corações: Despojemo-los duma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Pau hamines ta dadas na hakilang ta mehet,
9 Já não vemos os nossos sinais, já não há profeta, nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
10 God, na haruat hunanges bia ira ebar diet na kukutur taam?
10 Até quando, ó Deus, nos afrontará o adversário? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Wara biha gu ras pukus leh no kata na limaam?
11 Porque retiras a tua mão, a saber, a tua destra? Tira-a de dentro do teu seio.
12 Iesen, augu God, no nugu King menalua at.
12 Todavia Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Augu kaik, u ga paleng harbasiane no tes ma no num dadas,
13 Tu dividiste o mar pela tua força; quebrantaste as cabeças das baleias nas águas.
14 U ga pas parok no uluno no tamat na tadaar,
14 Fizeste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 U ga papos ira puat ma ira katen taah,
15 Fendeste a fonte e o ribeiro; secaste os rios impetuosos.
16 U la kurkure no kankado ma no madaraas mah.
16 Teu é o dia e tua é a noite; preparaste a luz e o sol.
17 U ga igah ira linge bakut tano ula hanuo.
17 Estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno tu os formaste.
18 Watong, lik leh ing ira num ebar diet ga kukutur taam,
18 Lembra-te disto: que o inimigo afrontou ao Senhor e que um povo louco blasfemou o teu nome.
19 Ira num matanaiabar, het haruat ma ira bun. Taie um numehet ta dadas. Huo, waak u tar se ira numehet nilon taar ta ira rakaia na wawaguai.
19 Não entregues às feras a alma da tua rola; não te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Lik kawase no num kunubus,
20 Atende a tua aliança; pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de crueldade.
21 Waak u bale leh ira tunotuno ing di ubal diet, bia diet na tahurus tapukus ma ra hirhir.
21 Oh, não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 God, taman tut ma nu tur bat diet ing diet wara hagahe ira linge u sip bia nu gil.
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o louco te faz cada dia.
23 Waak bia u lilik tatohun tano kunup na harangat ta ira am suk,
23 Não te esqueças dos gritos dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.