Salmos 68

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Na bilai bia God na taman tut, ira uno ebar diet na hilau harbasia,
1 Ao Músico-chefe, Salmo ou Canção de Davi. Que Deus se levante, que seus inimigos sejam dispersados; que aqueles que o odeiam fujam diante dele.
2 Hoing ra mis ing no dadaip i puuh isei,
2 Assim como a fumaça é levada para longe, leva-os para longe; assim como a cera derrete diante do fogo, que os perversos também pereçam na presença de Deus.
3 Iesen na tahut bia ira ut na takodas diet na laro ma kanakana ra matmataan ta God,
3 Mas alegrem-se os justos, se regozijem diante de Deus; sim, regozijem-se extremamente.
4 Inge uram ho God, da inga ninge na pirharlat tano hinsana.
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; exaltai aquele que monta sobre os céus, pelo seu nome JAH, e regozijai diante dele.
5 God nong iakenam narako tano uno halhaliana katon na kinkinis,
5 Pai dos órfãos, e juiz das viúvas é Deus em sua santa habitação.
6 God i la hakisi ira soi ta ira hatatamaan,
6 Deus põe os solitários em famílias; ele liberta aqueles que estão presos em correntes; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 God, ing u ga lamus hasur ira num matanaiabar,
7 Ó Deus, quando foste diante do teu povo; quando marchaste pelo deserto, Selá;
8 no pise ga kunakunar,
8 A terra sacudiu, os céus também caíram na presença de Deus; até o próprio Sinai foi movido da presença de Deus, o Deus de Israel.
9 God, u ga tar ra tamat na bata.
9 Tu, ó Deus, enviaste uma chuva abundante, por meio da qual confirmaste a tua herança, quando ela estava cansada.
10 God, ira num matanaiabar diet ga maren ukaia,
10 Tua congregação habitou lá; tu, ó Deus, preparaste da tua bondade para os pobres.
11 No Watong ga tar ra nianga,
11 O Senhor deu a palavra; grande foi a companhia daqueles que a publicaram.
12 “Ira king ma ira udiet umri diet hilau raurawaan,
12 Reis de exércitos fugiram rapidamente, e aquela que ficou em casa dividiu o despojo.
13 Ma diet mah ing diet ga mona taar,
13 Vós tendes garantias entre os vasos, vós sereis como as asas de uma pomba coberta de prata, e as suas penas de ouro amarelo.
14 Ing aie Nong i Dadas Harsakit ga pasak harbasiane ira king kaia,
14 Quando o Todo-Poderoso dispersou reis, estava branco como a neve em Salmom.
15 Ira uladih ta Basan i manga tamat.
15 O monte de Deus é como o monte de Basã; um monte tão alto quanto o monte de Basã.
16 Muat ira tamat na uladih me Basan, wara bih muat nes haliare ma ra sakana bala
16 Por que vós saltais, altos montes? Este é o monte no qual Deus deseja habitar; sim, o ­SENHOR habitará nele para sempre.
17 Ira karis ta God a sangahul na arip ma ra arip na arip.
17 As carruagens de Deus são vinte mil, milhares de anjos; o Senhor está entre eles, como no Sinai, no lugar santo.
18 Ing u ga hanut uram naliu,
18 Tu ascendeste ao alto; tu fizeste cativo o cativeiro; tu recebeste presentes para os homens; sim, também para os rebeldes, para que o ­SENHOR Deus pudesse habitar entre eles.
19 A pirharlat tupas no Watong, aie God, no nudahat Ut na Harhalon,
19 Bendito seja o Senhor, que diariamente nos carrega com benefícios, o Deus da nossa salvação. Selá.
20 No nudahat God a God na harhalon ie.
20 Aquele que é o nosso Deus é o Deus da salvação, e a DEUS, o Senhor, pertencem as questões da morte.
21 Tutun saakit, God na parok ira ulu diet ira uno ebar,
21 Mas Deus ferirá a cabeça dos seus inimigos, e o couro cabeludo daquele que anda quieto em suas transgressões.
22 No Watong i tange, “Iau ni lamus diet maram Basan.
22 O Senhor disse: Eu trarei novamente de Basã, eu trarei o meu povo novamente das profundezas do mar.
23 waing muat ira nugu matanaiabar, muat naga singe ira kaki muat narako ta ira de diet ira numuat ebar,
23 Que o teu pé possa ser mergulhado no sangue dos teus inimigos, e no mesmo a língua dos seus cães.
24 God, di te nes um ira tunotuno ing u lamlamus hani diet,
24 Eles viram as tuas idas, ó Deus; as idas do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 Ira ut na ninge diet lulua haan. Menamur ta diet ira ut na hus tulaal,
25 Os cantores foram antes, os tocadores dos instrumentos seguiram após; entre eles havia donzelas tocando tamborins.
26 Pirlat God narako tano tamat na kis hurlungai.
26 Bendizei a Deus nas congregações, ao Senhor, desde a fonte de Israel.
27 No nat na huntunaan ta Beniamin iakaikenam i lulue hani diet.
27 Lá está o pequeno Benjamim com o seu governante, os príncipes de Judá e o seu conselho, os príncipes de Zebulom, e os príncipes de Naftali.
28 God, taguro ma ira num baso.
28 Teu Deus comandou a tua força; fortalece, ó Deus, aquilo que forjaste para nós.
29 Ira king diet na kap hawaat a num hartabar,
29 Por causa do teu templo em Jerusalém, reis trarão presentes a ti.
30 Boor ira matanaiabar ta ira hunhuntunaan ta ira mes na hanuo, diet hoing ira rakaia na wawaguai nalamin ta ira putuputu
30 Repreende a companhia de lanceiros, a multidão dos touros, com os novilhos do povo, até que cada um deles se submeta com peças de prata; dispersa tu os povos que se deleitam com a guerra.
31 A mon tultulai na hanuat me Isip,
31 Príncipes sairão do Egito; a Etiópia logo estenderá as suas mãos a Deus.
32 Muat na inge uram ho God, muat ira kingdom tano ula hanuo.
32 Cantai a Deus, vós reinos da terra; ó, cantai louvores ao Senhor. Selá.
33 uram ho nong i kisi tar ira bahuto aram ra mawe nong menalua saakit,
33 Àquele que monta sobre os céus dos céus, que eram desde a antiguidade; eis que ele envia sua voz, e ela é uma poderosa voz.
34 Hinawas palai tano dadas ta God,
34 Atribuí vós força a Deus; sua excelência está sobre Israel, e a sua força está nas nuvens.
35 God, a tamat na urur tupas ugu narako tano num halhaliana katon na lotu.
35 Ó Deus, tu és terrível fora dos teus lugares santos; o Deus de Israel é aquele que dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.