Salmos 50

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 God, no Watong nong i manga dadas saakit,
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Oriente até o Ocidente.
2 Meram Saion, no katon nong i melmel saakit,
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 No udahat God i hanuat, ma pa na hanuat kunkun.
3 O nosso Deus vem e não guarda silêncio. À frente dele vem um fogo devorador, e ao seu redor ruge grande tormenta.
4 I tataau no mawe kenam naliu,
4 Ele intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 “Lamus hulungen ukai ho iau ira nugu tunotuno ing diet te tar tutun ira udiet nilon tagu,
5 Ele diz: “Congreguem os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.”
6 Ma no mawe i hinawas palai bia God i takodas,
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 “Ira nugu tunotuno, muat hadoda, ma iau ni ianga.
7 “Escute, meu povo, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra você. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 Iau pai la baboor muat ta ira numuat hartabar,
8 Não o repreendo pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que você continuamente me oferece.
9 Iesen iau pai sip tiga tumatena bulumakau,
9 Não aceitarei novilhos da sua casa, nem bodes dos seus apriscos.
10 kanong ira kaba rakaia tano malit, a nugu,
10 Pois são meus todos os animais do bosque e o gado aos milhares sobre as montanhas.
11 Iau nunure ira kaba maan bakut ta ira uladih,
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que vivem no campo.”
12 Ing bia iau gor taburungan, iau pa gor hinawase muat,
12 “Se eu tivesse fome, não teria necessidade de dizê-lo a você, pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 Iau pai la ienien ira uratine ira tumatena bulumakau
13 Acaso como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 Tar ra hartabar na tanga tahut uram ho God.
14 Ofereça a Deus sacrifício de ações de graças e cumpra os seus votos para com o Altíssimo.
15 Ma nu tataau tupas iau tano pakana bung na harangunngutaan.
15 Invoque-me no dia da angústia; eu o livrarei, e você me glorificará.”
16 Iesen ta ira ut na sakena, God i tange,
16 Mas ao ímpio Deus diz: “De que lhe serve repetir os meus preceitos e ter nos lábios a minha aliança,
17 U malentakuane ira nugu dadas na nianga,
17 se você odeia a disciplina e rejeita as minhas palavras?
18 Ing u nas tiga ut na kikinau, u tur tika mei,
18 Se vê um ladrão, você se torna amigo dele, e aos adúlteros você se associa.
19 No haam i tange ira saksakena,
19 Abre a boca para o mal, e a sua língua trama enganos.
20 Hait at mon u la iangianga wara hagahe no tasim,
20 Senta-se para falar contra o seu irmão e difama o filho de sua mãe.
21 Kaiken ra linge u te pakile, ma iau kis kunkun taar.
21 Você tem feito essas coisas, e eu me calei; você pensava que eu era igual a você; mas agora eu o repreenderei e porei tudo à sua vista.”
22 Lik murmur iakan, muat ing muat luban God,
22 “Considerem, pois, nisto, vocês que se esquecem de Deus, para que eu não os despedace, sem haver quem os livre.
23 Nong i tar ra hartabar na tanga tahut, i ru iau,
23 Aquele que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, farei com que veja a salvação de Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.