Salmos 50
No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs ARIB
1 God, no Watong nong i manga dadas saakit,
1 O Poderoso, o Senhor Deus, fala e convoca a terra desde o nascer do sol até o seu ocaso.
2 Meram Saion, no katon nong i melmel saakit,
2 Desde Sião, a perfeição da formosura. Deus resplandece.
3 No udahat God i hanuat, ma pa na hanuat kunkun.
3 O nosso Deus vem, e não guarda silêncio; diante dele há um fogo devorador, e grande tormenta ao seu redor.
4 I tataau no mawe kenam naliu,
4 Ele intima os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 “Lamus hulungen ukai ho iau ira nugu tunotuno ing diet te tar tutun ira udiet nilon tagu,
5 Congregai os meus santos, aqueles que fizeram comigo um pacto por meio de sacrifícios.
6 Ma no mawe i hinawas palai bia God i takodas,
6 Os céus proclamam a justiça dele, pois Deus mesmo é Juiz.
7 “Ira nugu tunotuno, muat hadoda, ma iau ni ianga.
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ouve, ó Israel, e eu te protestarei: Eu sou Deus, o teu Deus.
8 Iau pai la baboor muat ta ira numuat hartabar,
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois os teus holocaustos estão de contínuo perante mim.
9 Iesen iau pai sip tiga tumatena bulumakau,
9 Da tua casa não aceitarei novilho, nem bodes dos teus currais.
10 kanong ira kaba rakaia tano malit, a nugu,
10 Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de outeiros.
11 Iau nunure ira kaba maan bakut ta ira uladih,
11 Conheço todas as aves dos montes, e tudo o que se move no campo é meu.
12 Ing bia iau gor taburungan, iau pa gor hinawase muat,
12 Se eu tivesse fome, não to diria pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 Iau pai la ienien ira uratine ira tumatena bulumakau
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 Tar ra hartabar na tanga tahut uram ho God.
14 Oferece a Deus por sacrifício ações de graças, e paga ao Altíssimo os teus votos;
15 Ma nu tataau tupas iau tano pakana bung na harangunngutaan.
15 e invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Iesen ta ira ut na sakena, God i tange,
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitares os meus estatutos, e em tomares o meu pacto na tua boca,
17 U malentakuane ira nugu dadas na nianga,
17 visto que aborreces a correção, e lanças as minhas palavras para trás de ti?
18 Ing u nas tiga ut na kikinau, u tur tika mei,
18 Quando vês um ladrão, tu te comprazes nele; e tens parte com os adúlteros.
19 No haam i tange ira saksakena,
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 Hait at mon u la iangianga wara hagahe no tasim,
20 Tu te sentas a falar contra teu irmão; difamas o filho de tua mãe.
21 Kaiken ra linge u te pakile, ma iau kis kunkun taar.
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que na verdade eu era como tu; mas eu te argüirei, e tudo te porei à vista.
22 Lik murmur iakan, muat ing muat luban God,
22 Considerai pois isto, vós que vos esqueceis de Deus, para que eu não vos despedace, sem que haja quem vos livre.
23 Nong i tar ra hartabar na tanga tahut, i ru iau,
23 Aquele que oferece por sacrifício ações de graças me glorifica; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.