Salmos 50
No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs ARC
1 God, no Watong nong i manga dadas saakit,
1 O Deus poderoso, o Senhor , falou e chamou a terra desde o nascimento do sol até ao seu ocaso.
2 Meram Saion, no katon nong i melmel saakit,
2 Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
3 No udahat God i hanuat, ma pa na hanuat kunkun.
3 Virá o nosso Deus e não se calará; adiante dele um fogo irá consumindo, e haverá grande tormenta ao redor dele.
4 I tataau no mawe kenam naliu,
4 Do alto, chamará os céus e a terra, para julgar o seu povo.
5 “Lamus hulungen ukai ho iau ira nugu tunotuno ing diet te tar tutun ira udiet nilon tagu,
5 Congregai os meus santos, aqueles que fizeram comigo um concerto com sacrifícios.
6 Ma no mawe i hinawas palai bia God i takodas,
6 E os céus anunciarão a sua justiça, pois Deus mesmo é o Juiz. (Selá)
7 “Ira nugu tunotuno, muat hadoda, ma iau ni ianga.
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu, Deus, o teu Deus, protestarei contra ti.
8 Iau pai la baboor muat ta ira numuat hartabar,
8 Não te repreenderei pelos teus sacrifícios, ou holocaustos, de contínuo perante mim.
9 Iesen iau pai sip tiga tumatena bulumakau,
9 Da tua casa não tirarei bezerro nem bodes dos teus currais.
10 kanong ira kaba rakaia tano malit, a nugu,
10 Porque meu é todo animal da selva e as alimárias sobre milhares de montanhas.
11 Iau nunure ira kaba maan bakut ta ira uladih,
11 Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
12 Ing bia iau gor taburungan, iau pa gor hinawase muat,
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 Iau pai la ienien ira uratine ira tumatena bulumakau
13 Comerei eu carne de touros? Ou beberei sangue de bodes?
14 Tar ra hartabar na tanga tahut uram ho God.
14 Oferece a Deus sacrifício de louvor e paga ao Altíssimo os teus votos.
15 Ma nu tataau tupas iau tano pakana bung na harangunngutaan.
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Iesen ta ira ut na sakena, God i tange,
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que tens tu que recitar os meus estatutos e que tomar o meu concerto na tua boca,
17 U malentakuane ira nugu dadas na nianga,
17 pois aborreces a correção e lanças as minhas palavras para detrás de ti?
18 Ing u nas tiga ut na kikinau, u tur tika mei,
18 Quando vês o ladrão, consentes com ele; e tens a tua parte com adúlteros.
19 No haam i tange ira saksakena,
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua compõe o engano.
20 Hait at mon u la iangianga wara hagahe no tasim,
20 Assentas-te a falar contra teu irmão; falas mal contra o filho de tua mãe.
21 Kaiken ra linge u te pakile, ma iau kis kunkun taar.
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que era como tu; mas eu te arguirei, e, em sua ordem, tudo porei diante dos teus olhos.
22 Lik murmur iakan, muat ing muat luban God,
22 Ouvi, pois, isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
23 Nong i tar ra hartabar na tanga tahut, i ru iau,
23 Aquele que oferece sacrifício de louvor me glorificará; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.