Salmos 49

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Hadade ken, muat ira tunotuno.
1 Ouçam isto, todos os povos! Escutem, todos os habitantes da terra!
2 muat ira lualua ma muat ira malahahin,
2 Toda a humanidade, sem exceção, tanto ricos como pobres, prestem atenção!
3 No hagu na tange ira nianga na minminonas.
3 Pois minhas palavras são sábias, e meus pensamentos, cheios de entendimento.
4 Iau ni sa talingagu taar ta ira nianga na minminonas.
4 Ouço muitos provérbios com atenção e, ao som da harpa, explico enigmas.
5 Iau pa ni burut ing ira sakana pakana bung na hanuat,
5 Por que terei medo quando vierem as dificuldades, quando inimigos perversos me cercarem?
6 diet ing diet so nurnuruan ta ira udiet tamat na bunbulaan
6 Eles confiam em seus bens e contam vantagem de suas grandes riquezas.
7 Taie tikai i tale bia na kul pukus no lon auno tiga mes,
7 Mas não são capazes de se redimir da morte e pagar um resgate a Deus.
8 No kunkulaan wara gaena tiga lon a tabi matana.
8 O preço para resgatar uma vida é altíssimo, e ninguém é capaz de pagar o suficiente
9 bia na kul halon hathatikane habaling ie
9 para viver para sempre e jamais ver a sepultura.
10 Dahat bakut i tale bia dahat na nes ira ut na mintota diet na maat.
10 Os sábios, no fim, morrerão, como os tolos e os ignorantes, que deixam toda a sua riqueza para trás.
11 A ngasia diet hatika at um ira udiet midi,
11 A sepultura é seu lar eterno, onde ficarão para sempre. Dão o próprio nome às suas terras,
12 No tunotuno ing bia auno mon tamat na bunbulaan, iesen pa na kis lawas,
12 mas a sua fama não durará; como os animais, eles também morrerão.
13 Iakan aie no kunkulaan audiet ing diet so nurnuruan baling at ta diet,
13 Esse é o destino dos tolos, embora sejam admirados pelo que dizem. Interlúdio
14 Diet haruat hoing ra sipsip di te tagure tar wara ures ra midi,
14 Como ovelhas, são levados à sepultura, onde a morte será seu pastor. Pela manhã, os justos governarão sobre eles; seus corpos apodrecerão na sepultura, longe de suas grandes propriedades.
15 Iesen God na kul pukus leh iau mares ra midi.
15 Quanto a mim, Deus resgatará minha vida e me livrará do poder da sepultura. Interlúdio
16 Waak u ramramin ing bia tikai na hanuat watong,
16 Portanto, não desanimem quando o perverso enriquecer e sua casa se tornar ainda mais luxuosa.
17 kanong pana le kap tiga linge mei ing na maat,
17 Pois, quando morrer, nada levará consigo; sua riqueza não o acompanhará ao túmulo.
18 Ing ga lon taar, ga lik bia no uno kinkinis ga manga bilai,
18 Nesta vida, ele se considera afortunado e é elogiado por seu sucesso.
19 iesen na kis tika ma ira luptamana menalua
19 Contudo, morrerá como todos os seus antepassados e nunca mais voltará a ver a luz do dia.
20 Tikai auno mon tamat na bunbulaan ma taie ta palpalai tana,
20 Os que contam vantagem de suas riquezas nada entendem; como os animais, também morrerão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.