Salmos 49
No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs NVI
1 Hadade ken, muat ira tunotuno.
1 Ouçam isto vocês, todos os povos; escutem, todos os que vivem neste mundo,
2 muat ira lualua ma muat ira malahahin,
2 gente do povo, homens importantes, ricos e pobres igualmente:
3 No hagu na tange ira nianga na minminonas.
3 A minha boca falará com sabedoria; a meditação do meu coração trará entendimento.
4 Iau ni sa talingagu taar ta ira nianga na minminonas.
4 Inclinarei os meus ouvidos a um provérbio; com a harpa exporei o meu enigma:
5 Iau pa ni burut ing ira sakana pakana bung na hanuat,
5 Por que deverei temer quando vierem dias maus, quando inimigos traiçoeiros me cercarem,
6 diet ing diet so nurnuruan ta ira udiet tamat na bunbulaan
6 aqueles que confiam em seus bens e se gabam de suas muitas riquezas?
7 Taie tikai i tale bia na kul pukus no lon auno tiga mes,
7 Homem algum pode redimir seu irmão ou pagar a Deus o preço de sua vida,
8 No kunkulaan wara gaena tiga lon a tabi matana.
8 pois o resgate de uma vida não tem preço. Não há pagamento que o livre
9 bia na kul halon hathatikane habaling ie
9 para que viva para sempre e não sofra decomposição.
10 Dahat bakut i tale bia dahat na nes ira ut na mintota diet na maat.
10 Pois todos podem ver que os sábios morrem, como perecem o tolo e o insensato e para outros deixam os seus bens.
11 A ngasia diet hatika at um ira udiet midi,
11 Seus túmulos serão suas moradas para sempre, suas habitações de geração em geração, ainda que tenham dado seus nomes a terras.
12 No tunotuno ing bia auno mon tamat na bunbulaan, iesen pa na kis lawas,
12 O homem, mesmo que muito importante, não vive para sempre; é como os animais, que perecem.
13 Iakan aie no kunkulaan audiet ing diet so nurnuruan baling at ta diet,
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos, e dos seus seguidores, que aprovam o que eles dizem. Pausa
14 Diet haruat hoing ra sipsip di te tagure tar wara ures ra midi,
14 Como ovelhas, estão destinados à sepultura, e a morte lhes servirá de pastor. Pela manhã os justos triunfarão sobre eles! A aparência deles se desfará na sepultura, longe das suas gloriosas mansões.
15 Iesen God na kul pukus leh iau mares ra midi.
15 Mas Deus redimirá a minha vida da sepultura e me levará para si. Pausa
16 Waak u ramramin ing bia tikai na hanuat watong,
16 Não se aborreça quando alguém se enriquece e aumenta o luxo de sua casa;
17 kanong pana le kap tiga linge mei ing na maat,
17 pois nada levará consigo quando morrer; não descerá com ele o seu esplendor.
18 Ing ga lon taar, ga lik bia no uno kinkinis ga manga bilai,
18 Embora em vida ele se parabenize: "Todos o elogiam, pois você está prosperando",
19 iesen na kis tika ma ira luptamana menalua
19 ele se juntará aos seus antepassados, que nunca mais verão a luz.
20 Tikai auno mon tamat na bunbulaan ma taie ta palpalai tana,
20 O homem, mesmo que muito importante, não tem entendimento; é como os animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.