Salmos 45

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Tiga bilai na nianga i haguama no kaatigu
1 Com o coração vibrando de boas palavras recito os meus versos em honra do rei; seja a minha língua como a pena de um hábil escritor.
2 Augu, u nanaas timaan ta ira tunaan bakut,
2 És dos homens o mais notável; derramou-se graça em teus lábios, visto que Deus te abençoou para sempre.
3 Taline hadikdikit no num wise na hinarubu ukaia ra binabatim, augu no dadas na tunotuno.
3 Prende a espada à cintura, ó poderoso! Cobre-te de esplendor e majestade.
4 Ma ira num minamar nu hilau laah ma tiga hos bia u te petlaar wara bubu ira num ebar,
4 Na tua majestade cavalga vitoriosamente pela verdade, pela misericórdia e pela justiça; que a tua mão direita realize feitos gloriosos.
5 I tahut bia ira num iaiaan na rumus na salok ira kaati diet ira ebar tano king.
5 Tuas flechas afiadas atingem o coração dos inimigos do rei; debaixo dos teus pés caem nações.
6 God, no num kinkinis na harkurai na kis hathatika.
6 O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
7 U sip no taktakodas ma u malentakuane no saksakena.
7 Amas a justiça e odeias a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, escolheu-te dentre os teus companheiros ungindo-te com óleo de alegria.
8 Ira num sigasigam bakut i sangsangin kala mismisien ma ra lamara naas ma ra lamara boiah.
8 Todas as tuas vestes exalam aroma de mirra, aloés e cássia; nos palácios adornados de marfim ressoam os instrumentos de corda que te alegram.
9 Nalamin ta ira num wasire na hahin u suko diet, ira nat na hahi diet ira king mah kaike.
9 Filhas de reis estão entre as mulheres da tua corte; à tua direita está a noiva real enfeitada de ouro puro de Ofir.
10 Nat na hahigu, hadoda. Lilik timaan ma nu tar talingaam.
10 Ouça, ó filha, considere e incline os seus ouvidos: Esqueça o seu povo e a casa paterna.
11 No king i te ngalabo tano num bilai na mangmangis.
11 O rei foi cativado pela sua beleza; honre-o, pois ele é o seu senhor.
12 A hinasik me Taia na hanuat ma ra hartabar,
12 A cidade de Tiro trará seus presentes; seus moradores mais ricos buscarão o seu favor.
13 I melmel harsakit no nat na hahine no king kenam narako tano uno hala.
13 Cheia de esplendor está a princesa em seus aposentos, com vestes enfeitadas de ouro.
14 Di dungut matatarine ira kiniasine, io, di lamus tar ie tano king.
14 Em roupas bordadas é conduzida ao rei, acompanhada de um cortejo de virgens; são levadas à tua presença.
15 Di lamus halaka diet ma ra gungunuama ma ra larlaro.
15 Com alegria e exultação são conduzidas ao palácio do rei.
16 Ira natim tunaan diet na kap leh ira mauho ta ira am sus.
16 Os teus filhos ocuparão o trono dos teus pais; por toda a terra os farás príncipes.
17 Iau ni gil no hinsaam bia diet bakut ing diet na lon namur, diet pa na lik luban ie,
17 Perpetuarei a tua lembrança por todas as gerações; por isso as nações te louvarão para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.