Salmos 45

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Tiga bilai na nianga i haguama no kaatigu
1 O meu coração trasborda de boas palavras; dirijo os meus versos ao rei; a minha língua é qual pena de um hábil escriba.
2 Augu, u nanaas timaan ta ira tunaan bakut,
2 Tu és o mais formoso dos filhos dos homens; a graça se derramou nos teus lábios; por isso Deus te abençoou para sempre.
3 Taline hadikdikit no num wise na hinarubu ukaia ra binabatim, augu no dadas na tunotuno.
3 Cinge a tua espada à coxa, ó valente, na tua glória e majestade.
4 Ma ira num minamar nu hilau laah ma tiga hos bia u te petlaar wara bubu ira num ebar,
4 E em tua majestade cavalga vitoriosamente pela causa da verdade, da mansidão e da justiça, e a tua destra te ensina coisas terríveis.
5 I tahut bia ira num iaiaan na rumus na salok ira kaati diet ira ebar tano king.
5 As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do rei; os povos caem debaixo de ti.
6 God, no num kinkinis na harkurai na kis hathatika.
6 O teu trono, ó Deus, subsiste pelos séculos dos séculos; cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
7 U sip no taktakodas ma u malentakuane no saksakena.
7 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
8 Ira num sigasigam bakut i sangsangin kala mismisien ma ra lamara naas ma ra lamara boiah.
8 Todas as tuas vestes cheiram a mirra a aloés e a cássia; dos palácios de marfim os instrumentos de cordas e te alegram.
9 Nalamin ta ira num wasire na hahin u suko diet, ira nat na hahi diet ira king mah kaike.
9 Filhas de reis estão entre as tuas ilustres donzelas; à tua mão direita está a rainha, ornada de ouro de Ofir.
10 Nat na hahigu, hadoda. Lilik timaan ma nu tar talingaam.
10 Ouve, filha, e olha, e inclina teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa de teu pai.
11 No king i te ngalabo tano num bilai na mangmangis.
11 Então o rei se afeiçoará à tua formosura. Ele é teu senhor, presta-lhe, pois, homenagem.
12 A hinasik me Taia na hanuat ma ra hartabar,
12 A filha de Tiro estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor.
13 I melmel harsakit no nat na hahine no king kenam narako tano uno hala.
13 A filha do rei está esplendente lá dentro do palácio; as suas vestes são entretecidas de ouro.
14 Di dungut matatarine ira kiniasine, io, di lamus tar ie tano king.
14 Em vestidos de cores brilhantes será conduzida ao rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à tua presença.
15 Di lamus halaka diet ma ra gungunuama ma ra larlaro.
15 Com alegria e regozijo serão trazidas; elas entrarão no palácio do rei.
16 Ira natim tunaan diet na kap leh ira mauho ta ira am sus.
16 Em lugar de teus pais estarão teus filhos; tu os farás príncipes sobre toda a terra.
17 Iau ni gil no hinsaam bia diet bakut ing diet na lon namur, diet pa na lik luban ie,
17 Farei lembrado o teu nome de geração em geração; pelo que os povos te louvarão eternamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.