Salmos 17

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Watong, sa talingaam tano nugu takodasiana tintaau.
1 Ouve, Senhor , a causa justa, atende o meu clamor! Dá ouvidos à minha oração, pois ela não procede de lábios enganosos.
2 Iau sasaring bia nu hamines hapalaine bia iau pai gil ta sakena.
2 Venha da tua presença o julgamento a meu respeito; os teus olhos veem com equidade.
3 Ing bia u la nesnes salok no kaatigu ma u la rare timaan iau ra bung,
3 Sondas o meu coração, de noite me visitas, provas-me no fogo e não encontras em mim nenhuma iniquidade; a minha boca não transgride.
4 Iau pai la murmur ira gingilaan ta ira tunotuno mon. Taie.
4 Quanto às obras humanas, pela palavra dos teus lábios eu tenho me guardado dos caminhos do violento.
5 Ira pinpaas na kakigu i te mur ira num sinalil.
5 Os meus passos se acostumaram às tuas veredas, os meus pés não resvalaram.
6 God, iau tataau tupas ugu, kanong augu nu balu iau.
6 Eu te invoco, ó Deus, pois tu me respondes; inclina os ouvidos para mim e ouve as minhas palavras.
7 Haminas no num tamat na harmarsai bia daga ngalabo tano bilbilai tana.
7 Mostra as maravilhas da tua bondade, ó Salvador daqueles que à tua direita se refugiam dos seus adversários.
8 Balaure iau narako ta ira limaam na harhalon.
8 Guarda-me como a menina dos olhos; esconde-me à sombra das tuas asas.
9 Gawane leh iau huo talur ira ut na sakena ing diet helar tagu,
9 Protege-me dos perversos que me oprimem, dos inimigos que me assediam de morte.
10 Pataie ta harmarsai ta ira udiet nilon.
10 Insensíveis, eles cerram o coração e falam com lábios insolentes;
11 Diet te mur ira pinpaas na kakigu ma diet tur luhutane iau.
11 andam agora cercando os nossos passos e fixam em nós os olhos para nos derrubar.
12 Diet hoing tiga laion i taburungan pane no rana hiruo,
12 Parecem-se com o leão, ávido por sua presa, ou o leãozinho, que espreita de emboscada.
13 Taman tut, Watong! Tur bat diet ma nu me bul hasur diet.
13 Levanta-te, Senhor ! Enfrenta-os e arrasa-os! Com a tua espada livra a minha alma do ímpio.
14 Watong, ma no limaam nu halon iau sukun kaiken ra mangana tunotuno.
14 Com a tua mão, Senhor , livra-me dos homens deste mundo, cuja porção é desta vida e cujo ventre tu enches com os teus tesouros; os quais se fartam de filhos e o que lhes sobra deixam aos seus pequeninos.
15 Ma iau, iau ni nes no num matmataan kanong iau te gil ra takodas.
15 Eu, porém, na justiça contemplarei a tua face; quando acordar, me satisfarei com a tua semelhança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.