Salmos 135

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Da pirlat no Watong.
1 Aleluia ! Louvem a Deus, o vocês que são seus
2 muat ing muat tur aram tano ngasiana no Watong,
2 vocês que estão na casa dele, no Templo do nosso Deus!
3 Muat na pirlat no Watong kanong no Watong i tahut.
3 Louvem o Senhor porque ele é bom; cantem louvores a ele porque é bondoso.
4 Kanong warah, God i te gilamis Iakop waing auno tus ie,
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para ser dele, escolheu o povo de Israel para ser o seu tesouro.
5 Iau nunure bia no udahat Watong i manga tamat,
5 Eu sei que o Senhor é grande; o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 No Watong i la gilgil ira kaba linge i guama ine,
6 O Senhor faz o que quer, tanto no céu como na terra, tanto nos mares como nos oceanos profundos.
7 I pakile ira bahuto bia na tut meram tano hauhawatine no ula hanuo.
7 Dos fins da terra, ele traz as nuvens, prepara os relâmpagos para as tempestades e faz com que o vento saia dos seus depósitos.
8 Ga bing ira matana bulu na tunaan ta ira Isip,
8 Foi ele quem no Egito matou todos os primeiros filhos, tanto dos egípcios como dos seus animais.
9 Ares Isip mah ga tule ira hakilang ma ira dadas na gingilaan na kinarup
9 Ali fez milagres e coisas maravilhosas para castigar o rei e todos os seus servidores.
10 Ga haliare ra haleng na kantri
10 O Senhor Deus destruiu muitas nações e matou reis poderosos.
11 Ga bu bing Sihon, no king ta ira Amor,
11 Ele matou Seom, o rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reis de Canaã.
12 Ma i ga tar se ira udiet pise taar ta Israel
12 E a terra desses reis ele deu a Israel, o seu povo, para ser propriedade deles.
13 Watong, no hinsaam na tur hatika taar ma pa na pataam.
13 Ó Senhor , todos sempre saberão que tu és Deus; todas as lembrarão de ti.
14 Kanong warah, no Watong na tar tiga takodasiana harkurai wara gaiena ira uno matanaiabar,
14 O Senhor defenderá o povo de Israel; ele terá compaixão dos seus servos.
15 Di te pakile ira palimpuo ta ira mes na kantri ma ra siliwa ma ra gol.
15 Os deuses das outras nações são de prata e de ouro, são feitos por seres humanos.
16 A mon ha diet, iesen pai tale bia diet na ianga.
16 Eles têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
17 A mon talinga diet, iesen diet pai tale bia diet na hadoda.
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; e não podem respirar.
18 Diet ing diet gil kaike ra palimpuo, diet na haruat hoing kaike ra palimpuo,
18 Que fiquem iguais a esses ídolos aqueles que os fazem e também os que confiam neles!
19 Muat ira huntunaan ta Israel, muat na pirlat no Watong.
19 Louve o Senhor Deus, povo de Israel! Sacerdotes de Deus, louvem o
20 Muat tano huntunaan tane Lewi, muat na pirlat no Watong.
20 Levitas , louvem o Senhor ! Todos os que o
21 A pirharlat tupas no Watong meram Saion.
21 Louvem o Senhor em Sião , em Jerusalém, onde ele mora. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.