Salmos 135
No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs ACF
1 Da pirlat no Watong.
1 Louvai ao SENHOR. Louvai o nome do SENHOR; louvai-o, servos do SENHOR.
2 muat ing muat tur aram tano ngasiana no Watong,
2 Vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Muat na pirlat no Watong kanong no Watong i tahut.
3 Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Kanong warah, God i te gilamis Iakop waing auno tus ie,
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacó, e a Israel para seu próprio tesouro.
5 Iau nunure bia no udahat Watong i manga tamat,
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 No Watong i la gilgil ira kaba linge i guama ine,
6 Tudo o que o Senhor quis, fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abismos.
7 I pakile ira bahuto bia na tut meram tano hauhawatine no ula hanuo.
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; tira os ventos dos seus tesouros.
8 Ga bing ira matana bulu na tunaan ta ira Isip,
8 O que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais;
9 Ares Isip mah ga tule ira hakilang ma ira dadas na gingilaan na kinarup
9 O que enviou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos;
10 Ga haliare ra haleng na kantri
10 O que feriu muitas nações, e matou poderosos reis:
11 Ga bu bing Sihon, no king ta ira Amor,
11 A Siom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 Ma i ga tar se ira udiet pise taar ta Israel
12 E deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Watong, no hinsaam na tur hatika taar ma pa na pataam.
13 O teu nome, ó Senhor, dura perpetuamente, e a tua memória, ó Senhor, de geração em geração.
14 Kanong warah, no Watong na tar tiga takodasiana harkurai wara gaiena ira uno matanaiabar,
14 Pois o Senhor julgará o seu povo, e se arrependerá com respeito aos seus servos.
15 Di te pakile ira palimpuo ta ira mes na kantri ma ra siliwa ma ra gol.
15 Os ídolos dos gentios são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 A mon ha diet, iesen pai tale bia diet na ianga.
16 Têm boca, mas não falam; têm olhos, e não vêem,
17 A mon talinga diet, iesen diet pai tale bia diet na hadoda.
17 Têm ouvidos, mas não ouvem, nem há respiro algum nas suas bocas.
18 Diet ing diet gil kaike ra palimpuo, diet na haruat hoing kaike ra palimpuo,
18 Semelhantes a eles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam neles.
19 Muat ira huntunaan ta Israel, muat na pirlat no Watong.
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor; casa de Arão, bendizei ao Senhor;
20 Muat tano huntunaan tane Lewi, muat na pirlat no Watong.
20 Casa de Levi, bendizei ao Senhor; vós os que temeis ao Senhor, louvai ao Senhor.
21 A pirharlat tupas no Watong meram Saion.
21 Bendito seja o Senhor desde Sião, que habita em Jerusalém. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.