Provérbios 24
Neue Evangelistische Übersetzung (GERNEUE) vs ARC
1 Beneide keine bösen Menschen, / sei nicht begierig, bei ihnen zu sein!
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com eles,
2 Denn sie haben nur Verbrechen im Sinn / und reden nur, um Schaden zu tun.
2 porque o seu coração medita a rapina, e os seus lábios falam maliciosamente.
3 Durch Weisheit wird ein Haus gebaut, / durch Umsicht gewinnt es Bestand;
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 durch Klugheit füllen sich die Räume / mit wertvollem und schönem Gut.
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as substâncias preciosas e deleitáveis.
5 Nur ein kluger Mann ist wirklich stark, / durch Wissen zwingt er seine Kraft.
5 Um varão sábio é forte, e o varão de conhecimento consolida a força.
6 Nur durch kluge Maßnahmen gewinnst du die Schlacht / und durch viele Ratgeber den Sieg.
6 Porque com conselhos prudentes tu farás a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 Die Weisheit ist dem Narren zu hoch, / im Rat macht er den Mund nicht auf.
7 É demasiadamente alta para o tolo toda a sabedoria; na porta não abrirá a boca.
8 Wer nur darauf aus ist, Böses zu tun, / den nennt man einen Bösewicht.
8 Aquele que cuida em fazer mal, mestre de maus intentos o chamarão.
9 Auch die Schandtat des Narren ist Sünde, / und ein Spötter ist ein abscheulicher Mensch.
9 O pensamento do tolo é pecado, e é abominável aos homens o escarnecedor.
10 Bist du lässig am gewöhnlichen Tag, / versagt deine Kraft auch in der Bedrängnis.
10 Se te mostrares frouxo no dia da angústia, a tua força será pequena.
11 Rette die, die man zum Tod hinschleppt, / und die zur Hinrichtung wanken, o halte sie zurück!
11 Livra os que estão destinados à morte e salva os que são levados para a matança, se os puderes retirar.
12 Wenn du sagst: "Wir haben nichts davon gewusst!", / dann sollst du wissen: Der dir ins Herz sieht, weiß Bescheid, / der auf dich achtet, hat dich durchschaut! / Jedem vergilt er, was er verdient.
12 Se disseres: Eis que o não sabemos; porventura, aquele que pondera os corações não o considerará? E aquele que atenta para a tua alma não o saberá? Não pagará ele ao homem conforme a sua obra?
13 Iss Honig, mein Sohn, / denn er ist gesund / und ein Genuss für den Gaumen.
13 Come mel, meu filho, porque é bom, e o favo de mel, que é doce ao teu paladar.
14 Doch Weisheit ist heilsam für dein Leben. / Hast du sie gefunden, dann hast du auch Zukunft, / und deine Hoffnung schwindet nicht.
14 Tal será o conhecimento da sabedoria para a tua alma; se a achares, haverá para ti galardão, e não será cortada a tua expectação.
15 Bringe nicht einen redlichen Mann / um Haus und Hof, du Gottloser,
15 Não espies a habitação do justo, ó ímpio, nem assoles a sua câmara.
16 denn der Gerechte fällt sieben Mal und steht doch wieder auf, / aber Gottlose versinken im Unglück.
16 Porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os ímpios tropeçarão no mal.
17 Fällt dein Feind, so freue dich nicht, / frohlocke nicht, wenn er stürzt,
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem quando tropeçar se regozije o teu coração;
18 damit nicht Jahwe es sieht und missbilligt, / und er deinen Feind verschont.
18 para que o Senhor isso não veja, e seja mau aos seus olhos, e desvie dele a sua ira.
19 Reg dich nicht auf über die Bösen, / ereifere dich nicht über Frevler.
19 Não te aflijas por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos ímpios.
20 Denn der Böse hat keine Zukunft, / und die Leuchte der Frevler erlischt.
20 Porque o maligno não terá galardão algum, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 Ehre Jahwe und achte den König, mein Sohn! / Lass dich nicht mit Aufrührern ein!
21 Teme ao Senhor , filho meu, e ao rei, e não te entremetas com os que buscam mudanças.
22 Denn plötzlich trifft sie das Verderben, / von beiden kommt es über sie.
22 Porque, de repente, se levantará a sua perdição, e a ruína deles, quem a conhecerá?
23 Auch die folgenden Sprüche stammen von Weisen: Parteilichkeit im Gericht ist niemals gut.
23 Também estes são provérbios dos sábios. Ter respeito a pessoas no juízo não é bom.
24 Wer zu dem Schuldigen sagt: "Du bist gerecht", / den verfluchen die Leute, ganze Völker verwünschen ihn.
24 O que disser ao ímpio: Justo és, os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
25 Doch denen, die gerecht entscheiden, geht es gut, / über sie kommt Segen und Glück.
25 Mas, para os que o repreenderem, haverá delícias, e sobre eles virá a bênção do bem.
26 Eine treffende Antwort ist wie ein Kuss auf die Lippen.
26 Beija com os lábios o que responde com palavras retas.
27 Zuerst tu deine Arbeit draußen und bestelle dein Feld! / Danach erst baue dein Haus!
27 Prepara fora a tua obra, e apronta-a no campo, e então edifica a tua casa.
28 Tritt nie als falscher Zeuge gegen jemand auf, / betrüge nicht mit deinen Worten!
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; por que enganarias com os teus lábios?
29 Sag nicht: "Wie du mir, so ich dir! / Was er mir antut, zahl ich ihm heim!"
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 Ich kam am Feld eines Faulen vorbei, / am Weinberg eines Mannes ohne Verstand.
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 Sieh da, er war ganz überwuchert von Disteln, / seine Fläche mit Unkraut bedeckt, / seine Mauer eingestürzt.
31 e eis que toda estava cheia de cardos, e a sua superfície, coberta de urtigas, e a sua parede de pedra estava derribada.
32 Ich schaute hin und nahm es zu Herzen, / ich sah es und zog eine Lehre daraus:
32 O que tendo eu visto, o considerei; e, vendo- o, recebi instrução.
33 Nur noch ein wenig Schlaf, / nur noch ein bisschen Schlummer; / nur noch ein wenig liegen, die Hände gefaltet,
33 Um pouco de sono, adormecendo um pouco, encruzando as mãos outro pouco, para estar deitado,
34 und wie schnell kommt dann die Armut ins Haus; / wie schnell überfällt dich die Not!
34 assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.