Salmos 68

gaze (GAZE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ዋቅን ሃከኡ፤ ዲኖትንሳስ ሃብትናአን፤
1 Que Deus se levante! Sejam espalhados os seus inimigos, fujam dele os seus adversários.
2 አኩመ ኣር ብትናኡ፣ አት እሳን ብትኔስ፤
2 Que tu os dissipes assim como o vento leva a fumaça; Como a cera se derrete na presença do fogo, assim pereçam os ímpios na presença de Deus.
3 ቀጄሎን ገሩ ሃገመደን፤
3 Alegrem-se, porém, os justos! Exultem diante de Deus! Regozijem-se com grande alegria!
4 ዋቃፍ ፋርፈዻ፤
4 Cantem a Deus, louvem o seu nome, exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens; seu nome é Senhor! Exultem diante dele!
5 ዋቅን ወረ አባ ህንቀብኔፍ አባ፣
5 Pai para os órfãos e defensor das viúvas é Deus em sua santa habitação.
6 ዋቅን ወረ ኮጳ ተአን ማቲ ኬሰ ጅራችሰ፤
6 Deus dá um lar aos solitários, liberta os presos para a prosperidade, mas os rebeldes vivem em terra árida.
7 ያ ዋቀዮ፣ ጋፈ አት ሰበኬ ዱረ ባቴ፣
7 Quando saíste à frente do teu povo, ó Deus, quando marchaste pelo ermo, Pausa
8 ፉለ ዋቃ፣ ዋቀ ሲና ዱረት፣
8 a terra tremeu, o céu derramou chuva diante de Deus, o Deus do Sinai, diante de Deus, o Deus de Israel.
9 ያ ዋቀዮ፣ አት ቦካ ባይኤ ሮብስቴ፤
9 Deste chuvas generosas, ó Deus; refrescaste a tua herança exausta.
10 ሰብንኬ አች ቁበቴ፤
10 O teu povo nela se instalou, e da tua bondade, ó Deus, supriste os pobres.
11 ጎፍታን ዱቢሳ ኬኔ፤
11 O Senhor anunciou a palavra, e muitos mensageiros a proclamavam:
12 “ሞቶትኒፊ ሎልቶትን አሪቲን በቀተን፤
12 "Reis e exércitos fogem em debandada; a dona de casa reparte os despojos.
13 ዮ ጎለ ሆሎታ ግዱት አርገምተንሌ፣
13 Mesmo quando vocês dormem entre as fogueiras do acampamento, as asas da minha pomba estão recobertas de prata, as suas penas, de ouro reluzente".
14 ዮሙ ዋቅን ዋን ሁንደ ደንደኡ
14 Quando o Todo-poderoso espalhou os reis, foi como neve no monte Zalmom.
15 ያ ቱሉ ባሻን፣ ያ ቱሉ ሱረ ቀቤሰ፣
15 Os montes de Basã são majestosos; escarpados são os montes de Basã.
16 ያ ቱሉ ፊጤ ባይኤ ቀብዱ፣
16 Por que, ó montes escarpados, estão com inveja do monte que Deus escolheu para sua habitação, onde o próprio Senhor habitará para sempre?
17 ጋሪወን ዋቃ ኩመ ሄዱዸ፤
17 Os carros de Deus são incontáveis, milhares de milhares; neles o Senhor veio do Sinai para o seu Lugar Santo.
18 አት ዮሙ ኦል ጉባ ባቴት
18 Quando subiste em triunfo às alturas, levaste cativo muitos prisioneiros; recebeste homens como dádivas, até mesmo rebeldes, para estabeleceres morada, ó Senhor Deus.
19 ጎፍታን ጉዩመ ጉያን በኣኬኘ ባቱ፣
19 Bendito seja o Senhor, Deus, nosso Salvador, que cada dia suporta as nossas cargas. Pausa
20 ዋቅንኬኘ ዋቀ ፈይናት፤ ዱአ ጀላ በኡንስ
20 O nosso Deus é um Deus que salva; ele é o Soberano Senhor que nos livra da morte.
21 ዋቅን ዹጉማን መታ ዲነሳ፣
21 Certamente Deus esmagará a cabeça dos seus inimigos, o crânio cabeludo dos que persistem em seus pecados.
22 ጎፍታን አከነ ጄዸ፤ “አን ዴብሴ ባሻኒ እሳን ነንፍደ፤
22 "Eu os trarei de Basã", diz o Senhor, "eu os trarei das profundezas do mar,
23 ኩንስ አከ አት ዺገ ዲኖተኬቲ ሚለኬቲን ቦርጭቱፍ፤
23 para que você encharque os pés no sangue dos inimigos, sangue do qual a língua dos cães terá a sua porção. "
24 ያ ዋቀዮ፣ ህሪርኬ ሙልአቴረ፤
24 Já se vê a tua marcha triunfal, ó Deus, a marcha do meu Deus e Rei adentrando o santuário.
25 ፉለ ዱራን ፋርፈቶተ፣
25 À frente estão os cantores, depois os músicos; com eles vão as jovens tocando tamborins.
26 ወልዳ ጉዳ ኬሰት ዋቀ ጀጀዻ፤
26 Bendigam a Deus na grande congregação! Bendigam o Senhor, descendentes de Israel!
27 ቤንያም ጎስት ጥንች እሳን ዱረ ዴመ፤
27 Ali está a pequena tribo de Benjamim, a conduzi-los, os príncipes de Judá acompanhados de suas tropas, e os príncipes de Zebulom e Naftali.
28 ያ ዋቀዮ፣ ሁምነኬ አጀጅ፤
28 A favor de vocês, manifeste Deus o seu poder! Mostra, ó Deus, o poder que já tens operado para conosco.
29 ሰበቢ መነ ቁልቁሉማኬቲ ከን ዬሩሳሌም ኬሳቲፍ
29 Por causa do teu templo em Jerusalém, reis te trarão presentes.
30 ብኔንሶተ ሸምበቆ ኬሳ፣
30 Repreende a fera entre os juncos, a manada de touros entre os bezerros das nações. Humilhados, tragam barras de prata. Espalha as nações que têm prazer na guerra.
31 ኤርገሞትን ግብጥ ንዹፉ፤
31 Ricos tecidos venham do Egito; a Etiópia corra para Deus de mãos cheias.
32 ያ ሞቱሞተ ለፋ፣ ዋቀ ፋርፈዻ፤
32 Cantem a Deus, reinos da terra, louvem o Senhor, Pausa
33 እሰ ሰሚወን ዱሪ ኬሰ ጉሉፉ፣
33 àquele que cavalga os céus, os antigos céus. Escutem! Ele troveja com voz poderosa.
34 ዋቀ ኡልፍንሳ እስራኤልራ ጅሩ፣
34 Proclamem o poder de Deus! Sua majestade está sobre Israel, seu poder está nas altas nuvens.
35 ያ ዋቀዮ፣ አት እዶ ቁልቁሉማኬቲት ሶዳችሳዸ፤
35 Tu és temível no teu santuário, ó Deus; é o Deus de Israel que dá poder e força ao seu povo. Bendito seja Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.