Salmos 68

gaze (GAZE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ዋቅን ሃከኡ፤ ዲኖትንሳስ ሃብትናአን፤
1 Deus se levanta e espalha os seus inimigos; os que o odeiam são derrotados e fogem da sua presença.
2 አኩመ ኣር ብትናኡ፣ አት እሳን ብትኔስ፤
2 Ele os espalha como a fumaça que desaparece no ar. Os maus se acabam na presença de Deus como a cera se derrete perto do fogo.
3 ቀጄሎን ገሩ ሃገመደን፤
3 Mas os bons ficam contentes e felizes na sua presença e, cheios de alegria, cantam hinos.
4 ዋቃፍ ፋርፈዻ፤
4 Cantem em louvor a Deus, cantem hinos em sua honra. Preparem o caminho daquele que vem montado nas nuvens. O seu nome é alegrem-se na sua presença.
5 ዋቅን ወረ አባ ህንቀብኔፍ አባ፣
5 Deus, que vive no seu santo Templo, cuida dos órfãos e protege as viúvas.
6 ዋቅን ወረ ኮጳ ተአን ማቲ ኬሰ ጅራችሰ፤
6 Ele dá aos abandonados um lar onde eles podem viver e solta os prisioneiros para que vivam livres e felizes. Mas os que se revoltam contra ele terão de morar numa terra deserta.
7 ያ ዋቀዮ፣ ጋፈ አት ሰበኬ ዱረ ባቴ፣
7 Ó Deus, quando conduziste o teu povo, quando marchaste pelo deserto,
8 ፉለ ዋቃ፣ ዋቀ ሲና ዱረት፣
8 a terra tremeu, e o céu derramou chuva por causa da vinda do Deus do Sinai , da vinda do Deus de Israel.
9 ያ ዋቀዮ፣ አት ቦካ ባይኤ ሮብስቴ፤
9 Tu fizeste cair muita chuva e renovaste a tua terra cansada.
10 ሰብንኬ አች ቁበቴ፤
10 O teu povo fez nessa terra o seu lar; com a tua bondade, cuidaste dos pobres.
11 ጎፍታን ዱቢሳ ኬኔ፤
11 O Senhor deu uma ordem, e muitas mulheres levaram esta notícia:
12 “ሞቶትኒፊ ሎልቶትን አሪቲን በቀተን፤
12 “Os reis e os seus exércitos estão fugindo!” Em casa, as mulheres repartiram o que havia sido tirado dos inimigos.
13 ዮ ጎለ ሆሎታ ግዱት አርገምተንሌ፣
13 Elas pareciam pombas cobertas de prata, com asas brilhantes como ouro puro. Por que é que no dia da batalha alguns soldados ficaram no curral das ovelhas?
14 ዮሙ ዋቅን ዋን ሁንደ ደንደኡ
14 Quando o Deus Todo-Poderoso espalhou os reis, caiu neve ali no monte Salmom.
15 ያ ቱሉ ባሻን፣ ያ ቱሉ ሱረ ቀቤሰ፣
15 Como é alta a serra de Basã, a serra de muitos picos!
16 ያ ቱሉ ፊጤ ባይኤ ቀብዱ፣
16 Por que é que vocês, montanhas tão altas, olham com inveja para o que Deus escolheu para nele morar? O para sempre.
17 ጋሪወን ዋቃ ኩመ ሄዱዸ፤
17 Com os seus milhares e milhares de carros poderosos, Deus, o Senhor, veio do monte Sinai para o seu lugar santo.
18 አት ዮሙ ኦል ጉባ ባቴት
18 O Senhor subiu aos lugares mais altos, levando consigo muitos prisioneiros; ele recebeu presentes até mesmo de homens rebeldes. O
19 ጎፍታን ጉዩመ ጉያን በኣኬኘ ባቱ፣
19 Louvado seja o Senhor, que dia a dia leva as nossas cargas! Deus é a nossa salvação.
20 ዋቅንኬኘ ዋቀ ፈይናት፤ ዱአ ጀላ በኡንስ
20 O nosso Deus é o Deus que salva; ele é o que nos livra da morte.
21 ዋቅን ዹጉማን መታ ዲነሳ፣
21 Ele partirá a cabeça dos seus inimigos, daqueles que teimam em permanecer nos seus pecados.
22 ጎፍታን አከነ ጄዸ፤ “አን ዴብሴ ባሻኒ እሳን ነንፍደ፤
22 Deus, o Senhor, nos disse: “Eu trarei os inimigos de vocês de volta do monte Basã. Eu os farei voltar das profundezas do mar
23 ኩንስ አከ አት ዺገ ዲኖተኬቲ ሚለኬቲን ቦርጭቱፍ፤
23 para que vocês se banhem no sangue deles e os cães de vocês possam lamber sangue à vontade.”
24 ያ ዋቀዮ፣ ህሪርኬ ሙልአቴረ፤
24 Ó Deus, todos veem a tua marcha de vitória, o desfile de Deus, o meu Rei, entrando no seu Templo.
25 ፉለ ዱራን ፋርፈቶተ፣
25 Os cantores vão na frente, e os músicos, atrás; no meio, estão as moças tocando tamboris.
26 ወልዳ ጉዳ ኬሰት ዋቀ ጀጀዻ፤
26 Louvem a Deus na reunião do seu povo. Louvem a Deus, o todos os descendentes de Israel!
27 ቤንያም ጎስት ጥንች እሳን ዱረ ዴመ፤
27 Primeiro vem Benjamim, a menor das depois vêm os líderes de Judá com o seu grupo; e, em seguida, os líderes de Zebulom e de Naftali.
28 ያ ዋቀዮ፣ ሁምነኬ አጀጅ፤
28 Mostra o teu poder, ó Deus, o poder que tens usado em nosso favor!
29 ሰበቢ መነ ቁልቁሉማኬቲ ከን ዬሩሳሌም ኬሳቲፍ
29 Do teu Templo, em Jerusalém, onde os reis trazem ofertas a ti,
30 ብኔንሶተ ሸምበቆ ኬሳ፣
30 repreende o Egito, aquela fera dos canaviais. Ó Deus, repreende as nações, aquela manada de touros com os seus bezerros, até que elas se curvem e te ofereçam a sua prata! Espalha os povos que gostam de fazer guerra.
31 ኤርገሞትን ግብጥ ንዹፉ፤
31 Virão embaixadores do Egito; e os etíopes, com as mãos levantadas, orarão a ti, ó Deus.
32 ያ ሞቱሞተ ለፋ፣ ዋቀ ፋርፈዻ፤
32 Cantem hinos a Deus, povos de todas as nações, cantem louvores ao Senhor!
33 እሰ ሰሚወን ዱሪ ኬሰ ጉሉፉ፣
33 Louvem a ele, o cavaleiro do céu, o antigo céu. Escutem a voz do Senhor, a sua voz poderosa.
34 ዋቀ ኡልፍንሳ እስራኤልራ ጅሩ፣
34 Anunciem o poder de Deus; a majestade dele está sobre o povo de Israel, a sua força está nos céus.
35 ያ ዋቀዮ፣ አት እዶ ቁልቁሉማኬቲት ሶዳችሳዸ፤
35 Como Deus é maravilhoso no seu Templo! O Deus de Israel dá força e poder ao seu povo. Louvem a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.