Salmos 68
gaze (GAZE) vs ARA
1 ዋቅን ሃከኡ፤ ዲኖትንሳስ ሃብትናአን፤
1 Levanta-se Deus; dispersam-se os seus inimigos; de sua presença fogem os que o aborrecem.
2 አኩመ ኣር ብትናኡ፣ አት እሳን ብትኔስ፤
2 Como se dissipa a fumaça, assim tu os dispersas; como se derrete a cera ante o fogo, assim à presença de Deus perecem os iníquos.
3 ቀጄሎን ገሩ ሃገመደን፤
3 Os justos, porém, se regozijam, exultam na presença de Deus e folgam de alegria.
4 ዋቃፍ ፋርፈዻ፤
4 Cantai a Deus, salmodiai o seu nome; exaltai o que cavalga sobre as nuvens.
5 ዋቅን ወረ አባ ህንቀብኔፍ አባ፣
5 Pai dos órfãos e juiz das viúvas é Deus em sua santa morada.
6 ዋቅን ወረ ኮጳ ተአን ማቲ ኬሰ ጅራችሰ፤
6 Deus faz que o solitário more em família; tira os cativos para a prosperidade; só os rebeldes habitam em terra estéril.
7 ያ ዋቀዮ፣ ጋፈ አት ሰበኬ ዱረ ባቴ፣
7 Ao saíres, ó Deus, à frente do teu povo, ao avançares pelo deserto,
8 ፉለ ዋቃ፣ ዋቀ ሲና ዱረት፣
8 tremeu a terra; também os céus gotejaram à presença de Deus; o próprio Sinai se abalou na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 ያ ዋቀዮ፣ አት ቦካ ባይኤ ሮብስቴ፤
9 Copiosa chuva derramaste, ó Deus, para a tua herança; quando já ela estava exausta, tu a restabeleceste.
10 ሰብንኬ አች ቁበቴ፤
10 Aí habitou a tua grei; em tua bondade, ó Deus, fizeste provisão para os necessitados.
11 ጎፍታን ዱቢሳ ኬኔ፤
11 O Senhor deu a palavra, grande é a falange das mensageiras das boas-novas.
12 “ሞቶትኒፊ ሎልቶትን አሪቲን በቀተን፤
12 Reis de exércitos fogem e fogem; a dona de casa reparte os despojos.
13 ዮ ጎለ ሆሎታ ግዱት አርገምተንሌ፣
13 Por que repousais entre as cercas dos apriscos? As asas da pomba são cobertas de prata, cujas penas maiores têm o brilho flavo do ouro.
14 ዮሙ ዋቅን ዋን ሁንደ ደንደኡ
14 Quando o Todo-Poderoso ali dispersa os reis, cai neve sobre o monte Zalmom.
15 ያ ቱሉ ባሻን፣ ያ ቱሉ ሱረ ቀቤሰ፣
15 O monte de Deus é Basã, serra de elevações é o monte de Basã.
16 ያ ቱሉ ፊጤ ባይኤ ቀብዱ፣
16 Por que olhais com inveja, ó montes elevados, o monte que Deus escolheu para sua habitação? O
17 ጋሪወን ዋቃ ኩመ ሄዱዸ፤
17 Os carros de Deus são vinte mil, sim, milhares de milhares. No meio deles, está o Senhor; o Sinai tornou-se em santuário.
18 አት ዮሙ ኦል ጉባ ባቴት
18 Subiste às alturas, levaste cativo o cativeiro; recebeste homens por dádivas, até mesmo rebeldes, para que o
19 ጎፍታን ጉዩመ ጉያን በኣኬኘ ባቱ፣
19 Bendito seja o Senhor que, dia a dia, leva o nosso fardo! Deus é a nossa salvação.
20 ዋቅንኬኘ ዋቀ ፈይናት፤ ዱአ ጀላ በኡንስ
20 O nosso Deus é o Deus libertador; com Deus, o
21 ዋቅን ዹጉማን መታ ዲነሳ፣
21 Sim, Deus parte a cabeça dos seus inimigos e o cabeludo crânio do que anda nos seus próprios delitos.
22 ጎፍታን አከነ ጄዸ፤ “አን ዴብሴ ባሻኒ እሳን ነንፍደ፤
22 Disse o Senhor: De Basã os farei voltar, fá-los-ei tornar das profundezas do mar,
23 ኩንስ አከ አት ዺገ ዲኖተኬቲ ሚለኬቲን ቦርጭቱፍ፤
23 para que banhes o pé em sangue, e a língua dos teus cães tenha o seu quinhão dos inimigos.
24 ያ ዋቀዮ፣ ህሪርኬ ሙልአቴረ፤
24 Viu-se, ó Deus, o teu cortejo, o cortejo do meu Deus, do meu Rei, no santuário.
25 ፉለ ዱራን ፋርፈቶተ፣
25 Os cantores iam adiante, atrás, os tocadores de instrumentos de cordas, em meio às donzelas com adufes.
26 ወልዳ ጉዳ ኬሰት ዋቀ ጀጀዻ፤
26 Bendizei a Deus nas congregações, bendizei ao
27 ቤንያም ጎስት ጥንች እሳን ዱረ ዴመ፤
27 Ali, está o mais novo, Benjamim, que os precede, os príncipes de Judá, com o seu séquito, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 ያ ዋቀዮ፣ ሁምነኬ አጀጅ፤
28 Reúne, ó Deus, a tua força, força divina que usaste a nosso favor,
29 ሰበቢ መነ ቁልቁሉማኬቲ ከን ዬሩሳሌም ኬሳቲፍ
29 oriunda do teu templo em Jerusalém. Os reis te oferecerão presentes.
30 ብኔንሶተ ሸምበቆ ኬሳ፣
30 Reprime a fera dos canaviais, a multidão dos fortes como touros e dos povos com novilhos; calcai aos pés os que cobiçam barras de prata. Dispersa os povos que se comprazem na guerra.
31 ኤርገሞትን ግብጥ ንዹፉ፤
31 Príncipes vêm do Egito; a Etiópia corre a estender mãos cheias para Deus.
32 ያ ሞቱሞተ ለፋ፣ ዋቀ ፋርፈዻ፤
32 Reinos da terra, cantai a Deus, salmodiai ao Senhor,
33 እሰ ሰሚወን ዱሪ ኬሰ ጉሉፉ፣
33 àquele que encima os céus, os céus da antiguidade; eis que ele faz ouvir a sua voz, voz poderosa.
34 ዋቀ ኡልፍንሳ እስራኤልራ ጅሩ፣
34 Tributai glória a Deus; a sua majestade está sobre Israel, e a sua fortaleza, nos espaços siderais.
35 ያ ዋቀዮ፣ አት እዶ ቁልቁሉማኬቲት ሶዳችሳዸ፤
35 Ó Deus, tu és tremendo nos teus santuários; o Deus de Israel, ele dá força e poder ao povo. Bendito seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.