Salmos 68
gaze (GAZE) vs ACF
1 ዋቅን ሃከኡ፤ ዲኖትንሳስ ሃብትናአን፤
1 Levante-se Deus, e sejam dissipados os seus inimigos; fugirão de diante dele os que o odeiam.
2 አኩመ ኣር ብትናኡ፣ አት እሳን ብትኔስ፤
2 Como se impele a fumaça, assim tu os impeles; assim como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 ቀጄሎን ገሩ ሃገመደን፤
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e folguem de alegria.
4 ዋቃፍ ፋርፈዻ፤
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai montado sobre os céus, pois o seu nome é Senhor, e exultai diante dele.
5 ዋቅን ወረ አባ ህንቀብኔፍ አባ፣
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus, no seu lugar santo.
6 ዋቅን ወረ ኮጳ ተአን ማቲ ኬሰ ጅራችሰ፤
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta aqueles que estão presos em grilhões; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 ያ ዋቀዮ፣ ጋፈ አት ሰበኬ ዱረ ባቴ፣
7 Ó Deus, quando saías diante do teu povo, quando caminhavas pelo deserto, (Selá.).
8 ፉለ ዋቃ፣ ዋቀ ሲና ዱረት፣
8 A terra abalava-se, e os céus destilavam perante a face de Deus; até o próprio Sinai foi comovido na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 ያ ዋቀዮ፣ አት ቦካ ባይኤ ሮብስቴ፤
9 Tu, ó Deus, mandaste a chuva em abundância, confortaste a tua herança, quando estava cansada.
10 ሰብንኬ አች ቁበቴ፤
10 Nela habitava o teu rebanho; tu, ó Deus, fizeste provisão da tua bondade para o pobre.
11 ጎፍታን ዱቢሳ ኬኔ፤
11 O Senhor deu a palavra; grande era o exército dos que anunciavam as boas novas.
12 “ሞቶትኒፊ ሎልቶትን አሪቲን በቀተን፤
12 Reis de exércitos fugiram à pressa; e aquela que ficava em casa repartia os despojos.
13 ዮ ጎለ ሆሎታ ግዱት አርገምተንሌ፣
13 Ainda que vos tenhais deitado entre redis, contudo sereis como as asas duma pomba, cobertas de prata, e as suas penas, de ouro amarelo.
14 ዮሙ ዋቅን ዋን ሁንደ ደንደኡ
14 Quando o Onipotente ali espalhou os reis, foi como a neve em Salmon.
15 ያ ቱሉ ባሻን፣ ያ ቱሉ ሱረ ቀቤሰ፣
15 O monte de Deus é como o monte de Basã, um monte elevado como o monte de Basã.
16 ያ ቱሉ ፊጤ ባይኤ ቀብዱ፣
16 Por que saltais, ó montes elevados? Este é o monte que Deus desejou para a sua habitação, e o Senhor habitará nele eternamente.
17 ጋሪወን ዋቃ ኩመ ሄዱዸ፤
17 Os carros de Deus são vinte milhares, milhares de milhares. O Senhor está entre eles, como em Sinai, no lugar santo.
18 አት ዮሙ ኦል ጉባ ባቴት
18 Tu subiste ao alto, levaste cativo o cativeiro, recebeste dons para os homens, e até para os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 ጎፍታን ጉዩመ ጉያን በኣኬኘ ባቱ፣
19 Bendito seja o Senhor, que de dia em dia nos carrega de benefícios; o Deus que é a nossa salvação. (Selá.).
20 ዋቅንኬኘ ዋቀ ፈይናት፤ ዱአ ጀላ በኡንስ
20 O nosso Deus é o Deus da salvação; e a DEUS, o Senhor, pertencem os livramentos da morte.
21 ዋቅን ዹጉማን መታ ዲነሳ፣
21 Mas Deus ferirá gravemente a cabeça de seus inimigos e o crânio cabeludo do que anda em suas culpas.
22 ጎፍታን አከነ ጄዸ፤ “አን ዴብሴ ባሻኒ እሳን ነንፍደ፤
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã, farei voltar o meu povo das profundezas do mar;
23 ኩንስ አከ አት ዺገ ዲኖተኬቲ ሚለኬቲን ቦርጭቱፍ፤
23 Para que o teu pé mergulhe no sangue de teus inimigos, e no mesmo a língua dos teus cães.
24 ያ ዋቀዮ፣ ህሪርኬ ሙልአቴረ፤
24 Ó Deus, eles têm visto os teus caminhos; os caminhos do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 ፉለ ዱራን ፋርፈቶተ፣
25 Os cantores iam adiante, os tocadores de instrumentos atrás; entre eles as donzelas tocando adufes.
26 ወልዳ ጉዳ ኬሰት ዋቀ ጀጀዻ፤
26 Celebrai a Deus nas congregações; ao Senhor, desde a fonte de Israel.
27 ቤንያም ጎስት ጥንች እሳን ዱረ ዴመ፤
27 Ali está o pequeno Benjamim, que domina sobre eles, os príncipes de Judá com o seu ajuntamento, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 ያ ዋቀዮ፣ ሁምነኬ አጀጅ፤
28 O teu Deus ordenou a tua força; fortalece, ó Deus, o que já fizeste para nós.
29 ሰበቢ መነ ቁልቁሉማኬቲ ከን ዬሩሳሌም ኬሳቲፍ
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 ብኔንሶተ ሸምበቆ ኬሳ፣
30 Repreende asperamente as feras dos canaviais, a multidão dos touros, com os novilhos dos povos, até que cada um se submeta com peças de prata; dissipa os povos que desejam a guerra.
31 ኤርገሞትን ግብጥ ንዹፉ፤
31 Príncipes virão do Egito; a Etiópia cedo estenderá para Deus as suas mãos.
32 ያ ሞቱሞተ ለፋ፣ ዋቀ ፋርፈዻ፤
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor. (Selá.)
33 እሰ ሰሚወን ዱሪ ኬሰ ጉሉፉ፣
33 Àquele que vai montado sobre os céus dos céus, que existiam desde a antiguidade; eis que envia a sua voz, dá um brado veemente.
34 ዋቀ ኡልፍንሳ እስራኤልራ ጅሩ፣
34 Atribuí a Deus fortaleza; a sua excelência está sobre Israel e a sua fortaleza nas mais altas nuvens.
35 ያ ዋቀዮ፣ አት እዶ ቁልቁሉማኬቲት ሶዳችሳዸ፤
35 Ó Deus, tu és tremendo desde os teus santuários; o Deus de Israel é o que dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.