Provérbios 6
gaze (GAZE) vs NVI
1 ያ እልመኮ፣ አት ዮ ኦላኬቲፍ ወቢ ታቴ
1 Meu filho, se você serviu de fiador do seu próximo, se, com um aperto de mãos, empenhou-se por um estranho
2 ዮ ዋኑመ ዱበቴን ቀበምቴ
2 e caiu na armadilha das palavras que você mesmo disse, está prisioneiro do que falou.
3 ዮስ ያ እልመኮ፣ // አት ሰበቢ ሀርከ ኦላኬቲ ሴንቴ ጅርቱፍ
3 Então, meu filho, uma vez que você caiu nas mãos do seu próximo, vá e humilhe-se; insista, incomode o seu próximo!
4 እጀኬቲፍ ህርበ፣
4 Não se entregue ao sono, não procure descansar.
5 አት አኩመ ኩሩጴ ሀርከ አደምስቱቲ ባቱት፣
5 Livre-se como a gazela se livra do caçador, como a ave do laço que a pode prender.
6 ያ ዽባኣነነ ሜ ገረ ጎንዳ ዸቅ፤
6 Observe a formiga, preguiçoso, reflita nos caminhos dela e seja sábio!
7 እን አጀጃ ህንቀቡ፤
7 Ela não tem nem chefe, nem supervisor, nem governante,
8 ተኡሌ እን ቦነ ኬሰ ኛተሳ ኩፈተ፤
8 e ainda assim armazena as suas provisões no verão e na época da colheita ajunta o seu alimento.
9 ያ ዽባኣነነ፣ አት ሀመ ዮሚት ጪፍተ?
9 Até quando você vai ficar deitado, preguiçoso? Quando se levantará de seu sono?
10 ህርበ ጥና፣ ሙጋቲ ጥና፣
10 Tirando uma soneca, cochilando um pouco, cruzando um pouco os braços para descansar,
11 ህዩማንስ አኩመ ሀቱት ስት ዹፈ፤
11 a sua pobreza o surpreenderá como um assaltante, e a sua necessidade lhe virá como um homem armado.
12 ነምን ረክሳን፣ ነምን ሀማን፣
12 O perverso não tem caráter. Anda de um lado para o outro dizendo coisas maldosas;
13 እን እጃን ዸአ፤
13 pisca o olho, arrasta os pés e faz sinais com os dedos;
14 እን ገራሳ እሰ ሶባዻን ሀምነ ያደ፤
14 tem no coração o propósito de enganar; planeja sempre o mal e semeia discórdia.
15 ከናፉ በዲስን ዮሙሱመ እሰት ዹፈ፤
15 Por isso a desgraça se abaterá repentinamente sobre ele; de um golpe será destruído, irremediavelmente.
16 ዋቀዮ ዋን ጀአ ጅበ፤
16 Há seis coisas que o Senhor odeia, sete coisas que ele detesta:
17 እጀ ኦፍ ቱሉ፣
17 olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 ገራ መለ ሀማ መሉ፣
18 coração que traça planos perversos, pés que se apressam para fazer o mal,
19 ዹገ ባቱ ሶባ ከን ሶበ ዸንገላሱ፣
19 a testemunha falsa que espalha mentiras e aquele que provoca discórdia entre irmãos.
20 ያ እልመኮ፣ አጀጀ አባኬቲ ኤግ፤
20 Meu filho, obedeça aos mandamentos de seu pai e não abandone o ensino de sua mãe.
21 በረ በራን ገራኬት ቀበዹ፤
21 Amarre-os sempre junto ao coração; ate-os ao redor do pescoço.
22 ዬሮ አት ዴምቱ እሳን ስ ቀጄልቹ፤
22 Quando você andar, eles o guiarão; quando dormir, o estarão protegendo; quando acordar, falarão com você.
23 አጀጅን ኩን እብሳዻቲ፤
23 Pois o mandamento é lâmpada, a instrução é luz, e as advertências da disciplina são o caminho que conduz à vida,
24 እሳን ዱበርቲ ሀምቱራ፣
24 eles o protegerão da mulher imoral, e dos falsos elogios da mulher leviana.
25 ገራኬ ኬሰት በሬድነሼ ህንዸረእን፤
25 Não cobice em seu coração a sua beleza nem se deixe seduzir por seus olhares,
26 ሰጋገልቱን ቡዴነ ቶኮን ብተምቲቲ፤
26 pois o preço de uma prostituta é um pedaço de pão, mas a adúltera sai à caça de vidas preciosas.
27 ነምን ቦባ ጀለት እብደ ባዸቴ
27 Pode alguém colocar fogo no peito sem queimar a roupa?
28 ነምን እብደ ጭሌረ ኤጄቴ
28 Pode alguém andar sobre brasas sem queimar os pés?
29 ነምን ኒቲ ነመ ብራ ወጅን ጪሱስ አከሱመ ተአ፤
29 Assim acontece com quem se deita com mulher alheia; ninguém que a toque ficará sem castigo.
30 ዮ ሀቱን ቶኮ ቤለ በኡፍ ጄዼ ሀቴ፣
30 O ladrão não é desprezado se, faminto, rouba para matar a fome.
31 ገሩ እን ዮ ቀበሜ ደቻ ቶርበ ባሰ፤
31 Contudo, se for pego, deverá pagar sete vezes o que roubou, embora isso lhe custe tudo o que tem em casa.
32 ነምን ሰጋገሉ ቀልቢ ህንቀቡ፤
32 Mas o homem que comete adultério não tem juízo; todo aquele que assim procede a si mesmo se destrói.
33 ቆድንሳ ዻነሙፊ ሰልጰቹዸ፤
33 Sofrerá ferimentos e vergonha, e a sua humilhação jamais se apagará,
34 ህናፋን ኣሪ ዽርሳ ከካሳቲ፤
34 pois o ciúme desperta a fúria do marido, que não terá misericórdia quando se vingar.
35 እን ቤኛ ቶኮሌ ህንፉዸቱ፤
35 Não aceitará nenhuma compensação; os melhores presentes não o acalmarão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.