Provérbios 6

gaze (GAZE) vs BKJ

Sair da comparação
1 ያ እልመኮ፣ አት ዮ ኦላኬቲፍ ወቢ ታቴ
1 Meu filho, se fores fiador do teu amigo, se feriste tua mão com um estranho,
2 ዮ ዋኑመ ዱበቴን ቀበምቴ
2 tu és laçado pelas palavras da tua boca, tu és tomado pelas palavras da tua boca.
3 ዮስ ያ እልመኮ፣ // አት ሰበቢ ሀርከ ኦላኬቲ ሴንቴ ጅርቱፍ
3 Faze isto agora, meu filho, e livra-te, quando estiveres na mão do teu amigo; vai, humilha-te, e certifica teu amigo.
4 እጀኬቲፍ ህርበ፣
4 Não dês sono aos teus olhos, nem sonolência às tuas pálpebras.
5 አት አኩመ ኩሩጴ ሀርከ አደምስቱቲ ባቱት፣
5 Livra-te como uma gazela da mão do caçador, e como um pássaro da mão do passarinheiro.
6 ያ ዽባኣነነ ሜ ገረ ጎንዳ ዸቅ፤
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; considera seus caminhos, e sê sábio;
7 እን አጀጃ ህንቀቡ፤
7 que não tendo guia, feitor, nem governador,
8 ተኡሌ እን ቦነ ኬሰ ኛተሳ ኩፈተ፤
8 provê seu alimento no verão, e junta sua comida na colheita.
9 ያ ዽባኣነነ፣ አት ሀመ ዮሚት ጪፍተ?
9 Ó preguiçoso, por quanto tempo dormirás? Quando te levantarás do teu sono?
10 ህርበ ጥና፣ ሙጋቲ ጥና፣
10 Ainda um pouco mais de sono, uma soneca, um pouco a repousar de braços cruzados;
11 ህዩማንስ አኩመ ሀቱት ስት ዹፈ፤
11 assim virá a tua pobreza como quem viaja, e a tua necessidade como um homem armado.
12 ነምን ረክሳን፣ ነምን ሀማን፣
12 Uma pessoa má, um homem malévolo, anda com a boca perversa,
13 እን እጃን ዸአ፤
13 ele pisca com seus olhos, fala com os pés e ensina com os dedos;
14 እን ገራሳ እሰ ሶባዻን ሀምነ ያደ፤
14 a perversidade está no seu coração, ele maquina coisas ruins continuamente; ele semeia discórdia.
15 ከናፉ በዲስን ዮሙሱመ እሰት ዹፈ፤
15 Portanto sua calamidade virá repentinamente; subitamente será quebrado, sem reparação.
16 ዋቀዮ ዋን ጀአ ጅበ፤
16 Estas seis coisas o ­SENHOR odeia; sim, sete são abominações para ele:
17 እጀ ኦፍ ቱሉ፣
17 o olhar orgulhoso, a língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 ገራ መለ ሀማ መሉ፣
18 o coração que maquina ideias perversas, pés que se apressam a correr para o mal,
19 ዹገ ባቱ ሶባ ከን ሶበ ዸንገላሱ፣
19 a testemunha falsa que fala mentiras, e aquele que semeia discórdia entre irmãos.
20 ያ እልመኮ፣ አጀጀ አባኬቲ ኤግ፤
20 Meu filho, guarda o mandamento de teu pai, e não abandones a lei da tua mãe;
21 በረ በራን ገራኬት ቀበዹ፤
21 ata-os continuamente sobre teu coração, e amarra-os ao teu pescoço.
22 ዬሮ አት ዴምቱ እሳን ስ ቀጄልቹ፤
22 Quando saíres, ele te guiará; quando dormires, te guardará; e quando acordares, falará contigo.
23 አጀጅን ኩን እብሳዻቲ፤
23 Porque o mandamento é uma lâmpada, e a lei é luz; e as repreensões da instrução são o caminho da vida,
24 እሳን ዱበርቲ ሀምቱራ፣
24 para te guardarem da mulher má, das lisonjas da língua da mulher estrangeira.
25 ገራኬ ኬሰት በሬድነሼ ህንዸረእን፤
25 Não cobices no teu coração a sua beleza; nem te deixes levar pelas suas pálpebras.
26 ሰጋገልቱን ቡዴነ ቶኮን ብተምቲቲ፤
26 Porque, por meio de uma mulher indecente, um homem é levado a pedir um pedaço de pão, e a adúltera caçará pela vida preciosa.
27 ነምን ቦባ ጀለት እብደ ባዸቴ
27 Pode um homem tomar fogo em seu peito, e suas roupas não se queimarem?
28 ነምን እብደ ጭሌረ ኤጄቴ
28 Pode alguém andar sobre as brasas e os seus pés não se queimarem?
29 ነምን ኒቲ ነመ ብራ ወጅን ጪሱስ አከሱመ ተአ፤
29 Assim, aquele que entra à mulher do seu vizinho; quem quer que a toque não será inocente.
30 ዮ ሀቱን ቶኮ ቤለ በኡፍ ጄዼ ሀቴ፣
30 Os homens não desprezam um ladrão, se ele rouba para satisfazer a sua alma quando está com fome;
31 ገሩ እን ዮ ቀበሜ ደቻ ቶርበ ባሰ፤
31 mas se for achado, restaurará o tanto sete vezes; dará todos os bens da sua casa.
32 ነምን ሰጋገሉ ቀልቢ ህንቀቡ፤
32 Mas, o que comete adultério com uma mulher, tem falta de entendimento; aquele que faz isso destrói a própria alma.
33 ቆድንሳ ዻነሙፊ ሰልጰቹዸ፤
33 Uma ferida e desonra ele terá; e sua repreensão não será apagada.
34 ህናፋን ኣሪ ዽርሳ ከካሳቲ፤
34 Porque o ciúme é a fúria de um homem; portanto ele não poupará ninguém no dia da vingança.
35 እን ቤኛ ቶኮሌ ህንፉዸቱ፤
35 Ele não considerará nenhum resgate, nem descansará satisfeito, mesmo que lhe dês muitos presentes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.