Jó 41
gaze (GAZE) vs NVT
1 “አት ሆኮ ቁርጡሚቲን ሌዋታን ሀርክፍቴ ባሱ
1 “Você é capaz de pegar o Leviatã com um anzol ou prender sua língua com um laço?
2 ፉኛንሳ ኬሰ ፉኞ ባሱ
2 É capaz de amarrá-lo, passando uma corda por seu nariz, ou atravessar seu queixo com um gancho?
3 እን አከ አት እሳፍ አራረምቱፍ ጉድሴ ስ ከዸታ?
3 Acaso ele implorará por misericórdia ou suplicará por piedade?
4 አከ አት በረ በራን ገርብቸ ጎዸቱፍ
4 Aceitará trabalhar para você e ser seu escravo para o resto da vida?
5 አት አከ ስምብሮተ ወጅን ተጰቱ እሰ ወጅን ንተጰታ?
5 Fará dele um animal de estimação, como um pássaro, ou deixará que suas meninas brinquem com ele?
6 ደልደልቶትን እሰረት ገቲ ወል ዱበቱ?
6 Comerciantes o comprarão para vendê-lo no mercado?
7 አት ጎጋሳ ጥያን፣
7 É possível furar sua pele com lanças ou ferir sua cabeça com arpões?
8 ዮ ሀርከኬቲን እሰ ቱቅጤ፣ ወልኣንሶ ሰነ ንያደተ፤
8 Se você encostar a mão nele, o resultado será uma batalha que você não esquecerá, e nunca mais tentará fazê-lo!
9 እሰ ሞአትነ ጄዸኒ አብደቹን ሶበ፤
9 Não! É inútil procurar capturá-lo; o caçador que tentar será derrubado.
10 ነምን እሰ ደመቅሱፍ ገራ ቀባቱ ቶኮዩ ህንጅሩ።
10 E, visto que ninguém ousa perturbá-lo, quem será capaz de me enfrentar?
11 ነምን ዋ ነት ኬነቴ አን ዴብሱፊ ቀቡ ኤኙ?
11 Quem me deu alguma coisa, para que eu precise retribuir depois? Tudo debaixo do céu me pertence.
12 “አን ዋኤ ሀርካፊ ሚለሳ፣
12 “Quero destacar as pernas do Leviatã, sua enorme força e sua forma perfeita.
13 ኤኙቱ ኡፈተ እን እራን ኡፈቱራ ባሰ?
13 Quem é capaz de arrancar seu couro? Quem pode atravessar sua couraça dupla?
14 ኤኙቱ በልበለ አፋንሳ
14 Quem é capaz de fazê-lo abrir a boca? Seus dentes são aterrorizantes!
15 ዱግድሳ ጋቸነወን ተሬ ገለን፣
15 As escamas de suas costas são como fileiras de escudos firmemente unidos uns aos outros.
16 ቶኮን ቶኮን ጋቸነወን ሰና
16 São tão próximas umas às outras que nem mesmo ar passa entre elas.
17 እሳን ጀቤፈመኒ ወልት ቀብሲፈመን፤
17 Cada escama é presa à vizinha; são entrelaçadas e nada pode atravessá-las.
18 ሀጥሶንሳ በለቄሰ እፋ ባሰ፤
18 “Seu forte sopro atira lampejos de luz, seus olhos são como o sol do amanhecer.
19 አፋንሳ ኬሳ አረበ እብዳቱ በአ፤
19 De sua boca saltam relâmpagos; saem chamas de fogo.
20 አኩመ ኣረ ጡዌ እብደ ሸምበቆረት
20 Suas narinas soltam fumaça, como vapor de uma panela aquecida numa fogueira de juncos.
21 ሀፉር አፋንሳቲ በኡ ጭሌ እብዳ ቀብሲሰ፤
21 Seu hálito faria acender carvão, pois chamas saltam de sua boca.
22 ሞርመሳ ኬሰ ጀብነቱ ጅረ፤
22 “A força tremenda do pescoço do Leviatã espalha terror por onde ele passa.
23 ደቻን ፎንሳ ወል ቀበቴረ፤
23 Sua carne é dura e firme e não se pode atravessá-la.
24 ለጴንሳ አከ ከታ ጀባተ፤
24 Seu coração é duro como rocha, como pedra de moinho.
25 ዬሮ እን ኦል ከኡት፣ ጀጀቦን ንሶዳቱ፤
25 Quando ele se levanta, os valentes se enchem de medo e são tomados de pavor.
26 ጎራዴን እት ቡኡሌ ሆማ እሰ ህንጎዹ፤
26 Nenhuma espada pode detê-lo, nem lança, nem dardo, nem arpão.
27 እን ስቢለ አከ ጭዲት፣
27 Para essa criatura, ferro é como palha, e bronze, como madeira podre.
28 ጥይ እሰ ህንበቀቺሱ፤
28 Flechas não o levam a fugir, pedras lançadas de uma funda são como ciscos.
29 ቦኩን እሳፍ አኩመ ጭዲት፤
29 Bastões são como folhas de capim, e ele ri do zunido das lanças.
30 ገራንሳ ጀል አከ ጨባ ኦኮቴ ከን ቀረ ቀቡት፤
30 Sua barriga é coberta de escamas afiadas como vidro; quando ela se arrasta na lama, escava como um arado.
31 እን ቱጁበ አከ ኦኮቴ ደፍቁት ኮቅሲሰ፤
31 “O Leviatã faz as profundezas se agitarem como uma panela e o mar se revolver como um pote de óleo.
32 እን ዱበሳቲን አከ ከራን እፉ ንጎዸ፤
32 Deixa na água um rastro luminoso, que faz o mar parecer branco.
33 ኡመምን ሆማ ህንሶዳትኔ፣
33 Não há nada na terra semelhante a ele, nenhuma criatura tão destemida.
34 እን ወረ ኦፍ ቱሉ ንቱፈተ፤
34 De todas as criaturas, ele é a mais imponente; é o rei de todos os animais selvagens”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.