Jó 15

gaze (GAZE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ኤሊፋዝ ቴማንች አከነ ጄዼ ዴብሴ፦
1 Então Elifaz, o temanita, tomou a palavra e disse:
2 “ነምን ኦጌስ ቶኮ ዱቢ ፋይዳ ህንቀብኔን ዴቢ ኬና?
2 “Será que um sábio daria respostas vazias? Será que encheria a si mesmo de vento leste?
3 እን ዱቢ ፋይዳ ህንቀብኔን፣
3 Argumentaria com palavras que de nada servem e com razões das quais nada se aproveita?
4 አት ገሩ ዋቀ ሶዳቹ ንቱፈተ፤
4 Mas você destrói o temor de Deus e diminui a devoção a ele devida.
5 ጩቡንኬ አፋንኬ ንበርሲፍት፤
5 Pois o que você fala se inspira em sua iniquidade, e você adota a língua dos astutos.
6 አፋኑመ ኬቱ ስት ሙረ መሌ አፋንኮ ምት፤
6 A sua própria boca o condena, e não eu; os seus lábios dão testemunho contra você.”
7 “ስቱ ነመ ሁንደ ዱረ ዸለቴ?
7 “Será que você é o primeiro homem que nasceu? Por acaso, você foi formado antes dos montes?
8 አት ዾክሳ ዋቃ ዸጌሴርታ?
8 Será que você ouviu o conselho secreto de Deus e detém toda a sabedoria?
9 ወን አት ቤክቱ ከን ኑ ህንቤክኔ ማል?
9 O que você sabe, que nós não sabemos? O que você entende, que nós não entendemos?
10 ነሞትን አሪ ባሰኒፊ ከኔን ጃረን፣
10 Também há entre nós homens idosos e de cabelos brancos, muito mais velhos do que o seu pai.”
11 ጎርስ ዋቃ ከን ነመ ጀጀቤሱ፣
11 “Você faz pouco caso das consolações de Deus e das suaves palavras que dirigimos a você?
12 ያድንኬ ማሊፍ ስ ፉዸቴ በደ?
12 Por que você se deixa levar pelo seu coração? Por que os seus olhos flamejam,
13 ወን አከ አት ዋቀት ኣርቱ፣
13 para que você dirija contra Deus o seu furor? E por que deixa que tais palavras saiam de sua boca?”
14 “አከ ቁልቁሉ ተኡፍ ነምን ማል?
14 “Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce de mulher, para ser justo?
15 ዮ ዋቅን ቁልቁሎተሳሌ አመኑ ባቴ
15 Eis que Deus não confia nem nos seus santos! Nem os céus são puros aos seus olhos,
16 ዮስ ሰኚን ነማ እን ሀማፊ ጡራኣን፣
16 quanto menos o homem, que é abominável e corrupto, que bebe a iniquidade como a água!”
17 “ነ ዸጌፈዹ፤ አን ሲፈን እብሳ፤
17 “Escute o que eu vou explicar; vou contar-lhe o que eu vi,
18 ዋን ነሞትን ኦጌዪን
18 o que os sábios anunciaram, sem ocultar nada, tendo-o recebido dos pais deles,
19 ብየቲን አቦቲሳኒ ቆፋፍ ኬነምቴ፤
19 aos quais somente foi dada esta terra, sem que nenhum estrangeiro passasse entre eles.”
20 ነምን ደባን በረ ጅሬኘሳ ጉቱ፣
20 “O ímpio é atormentado todos os dias, no curto número de anos que se reservam para o opressor.
21 ሰገሌን ሶዳችሳን ጉረሳት ንእየ፤
21 O som dos horrores está nos seus ouvidos; na prosperidade lhe sobrevém o destruidor.
22 እን አከ ዴብኤ ዱከነ ኬሳ በኡ ህንአመኑ፤
22 Não crê que possa escapar das trevas, e sim que a espada o espera.
23 እን ዋን ኛተሙ በርባቸ አሲፊ አች ጆረ፤
23 Anda vagando, em busca de pão, dizendo: ‘Onde está?’ Bem sabe que o dia das trevas está perto.
24 ዽጵናፊ ገድ እሰ ሶዳችሱ፤
24 A angústia e a tribulação o assombram; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a batalha.
25 እን ሀርከሳ ዋቀት ኦል ፉዸቴ
25 Porque ele levantou a mão contra Deus e desafiou o Todo-Poderoso;
26 ጋቸነ የቡፊ ጀባ ቀበቴ
26 arremete contra ele obstinadamente, protegido por um grosso escudo.
27 “ዮ ፉልሳ ጮማን ሀጉገሜ
27 Porque cobriu o rosto com a sua gordura, que se acumulou também na cintura;
28 እን መጋላወን በርበዳአን ኬሰ፣
28 morou em cidades assoladas, em casas em que ninguém devia morar, que estavam prestes a virar ruínas.
29 እን ስአች ህንሶሮሙ፤ ቀቤኝሳስ ህንጅራቱ፤
29 Por isso, não ficará rico, nem subsistirá a sua riqueza; nem se estenderão os seus bens pela terra.
30 እን ዱከነ ጀላ ህንበኡ፤
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus rebentos, e ao sopro da boca de Deus será arrebatado.
31 እን ሰበቢ ቤኛ ቶኮሌ ህንአርገኔፍ፣
31 Que ele não confie na vaidade, enganando a si mesmo, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 እን ኡቱ ዬሮንሳ ህንገእን ንጮለገ፤
32 Esta lhe chegará antes da hora, e o seu ramo não reverdecerá.
33 እን አከ ሙከ ወይኒ እጅሳ ኡቱ ህንብልቻትን እራ ፉናነሜ፣
33 Será como a videira que perde as uvas ainda verdes, como a oliveira que deixa cair a sua flor.
34 ገሬን ወረ ዋቃፍ ህንቡሌ ንመሴነ፤
34 Porque a companhia dos ímpios será estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno.
35 እሳን ረክነ ኡልፋአኒ ሀምነ ዸለን፤
35 Concebem o mal e dão à luz a iniquidade; o coração deles só prepara enganos.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.