1 Crônicas 1
gaze (GAZE) vs NAA
1 አዳም፣ ሴት፣ ኤኖሽ፣
1 Adão, Sete, Enos,
2 ቄናን፣ መሀለሌል፣ ያሬድ፣
2 Cainã, Maalalel, Jarede,
3 ሄኖክ፣ መቱሴላ፣ ላሜህ፣
3 Enoque, Metusalém, Lameque,
4 እልማን ኖህ፦ ሴም፣ ሃም፣ ያፌት፦
4 Noé, Sem, Cam e Jafé.
5 እልማን ያፌት፦
5 Os filhos de Jafé foram: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
6 እልማን ጎሜር፦
6 Os filhos de Gomer foram: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 እልማን ያዋን፦
7 Os filhos de Javã foram: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
8 እልማን ሃም፦
8 Os filhos de Cam foram: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
9 እልማን ኩሽ፦
9 Os filhos de Cuxe foram: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Os filhos de Raamá foram: Sabá e Dedã.
10 ኩሽ አባ ናምሩድ፤
10 Cuxe gerou Ninrode, que começou a ser poderoso na terra.
11 ምስረይምሞ አባ
11 Mizraim gerou Ludim, Anamim, Leabim, Naftuim,
12 ፈትሩሲሞታ፣ ከሴሉሂሞታ ጄቹንስ ወረ ፍልስጤሞትን እራ ዸለተኒፊ ከፍቶሪሞታት።
12 Patrusim, Casluim (de quem descendem os filisteus) e Caftorim.
13 ከነኣን አባ
13 Canaã gerou Sidom, seu primogênito, e Hete,
14 ዬቡሶታ፣ አሞሮታ፣ ግርጋሾታ፣
14 e também os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
15 ሂዎታ፣ አርካዎታ፣ ሲኖታ፣
15 os heveus, os arqueus, os sineus,
16 አርዋዴዎታ፣ ዜማሮታቲፊ ሀማቶታ ቱሬ።
16 os arvadeus, os zemareus e os hamateus.
17 እልማን ሴም፦
17 Os filhos de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
18 አርፋክሸድ ሼላ ዸልቼ፤
18 Arfaxade gerou Selá, e Selá gerou Héber.
19 ኤቤሪፍስ እልማን ለመቱ ዸለቴ፦
19 A Héber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porque em seus dias se repartiu a terra; e o nome de seu irmão foi Joctã.
20 ዮቅጣንሞ
20 Joctã gerou Almodá, Salefe, Hazar-Mavé, Jerá,
21 ሀዶራም፣ ኡዛል፣ ድቅላ፣
21 Hadorão, Uzal, Dicla,
22 ኤባል፣ አቢማኤል፣ ሼባ፣
22 Ebal, Abimael, Sabá,
23 ኦፊር፣ ሀዊላፊ ዮባብን ዸልቼ። ወር ኩኔን ሁንድኑ እልማን ዮቅጣኒት።
23 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos estes foram filhos de Joctã.
24 ሴም፣ አርፋክሸድ፣ ሼላ፣
24 Sem, Arfaxade, Selá,
25 ኤቤር፣ ፌሌግ፣ ሬኡ፣
25 Héber, Pelegue, Reú,
26 ሴሩግ፣ ናሆር፣ ታራ፣
26 Serugue, Naor, Tera
27 አከሱመስ አብራም ከን አብረሃም ጄዸሜ ሰናዸ።
27 e Abrão, que é Abraão.
28 እልማን አብረሃም፦ ይስሃቂፊ እሽማኤል።
28 Os filhos de Abraão foram: Isaque e Ismael.
29 ሰኚወንሳኒ ወረ ከኔኒዸ፦
29 São estas as suas gerações: o primogênito de Ismael foi Nebaiote; depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 ምሽማ፣ ዱማ፣ ማሳ፣ ሀዳድ፣ ቴማ፣
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 ዬጡር፣ ናፊሺፊ ቄድማ።
31 Jetur, Nafis e Quedemá. Estes foram os filhos de Ismael.
32 እልማን ቄጡራን ሳጀቶን አብረሃም ሱን ዴሴ፦
32 Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Sua. Os filhos de Jocsã foram: Sabá e Dedã.
33 እልማን ምድያን፦
33 Os filhos de Midiã foram: Efá, Éfer, Enoque, Abida e Elda. Todos estes foram filhos de Quetura.
34 አብረሃም አባ ይስሃቅ።
34 Abraão, pois, gerou Isaque. Os filhos de Isaque foram: Esaú e Israel.
35 እልማን ኤሳዉ፦
35 Os filhos de Esaú foram: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Coré.
36 እልማን ኤሊፋዝ፦
36 Os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefi, Gaetã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 እልማን ሬኡኤል፦
37 Os filhos de Reuel foram: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 እልማን ሴኢር፦
38 Os filhos de Seir foram: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Diso, Eser e Disã.
39 እልማን ሎጣን፦
39 Os filhos de Lotã foram: Hori e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
40 እልማን ሶባል፦
40 Os filhos de Sobal foram Aliã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã. Os filhos de Zibeão foram: Aías e Aná.
41 እልም ኣና፦
41 O filho de Aná foi Disom. Os filhos de Disom foram: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42 እልማን ኤዜር፦
42 Os filhos de Eser foram: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã foram: Uz e Arã.
43 ሞቶትን ኡቱ ሞቲን እስራኤል ቶኮዩ ህንሞእን ዱረ ኤዶም ኬሰት ሞአን ከኔን ቱረን፦
43 Estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor. E o nome da sua cidade era Dinabá.
44 ቤላ ዱናን ዮባብ እልም ዜራ ነምች ቦዝራ እዶሳ ቡኤ ሞቲ ተኤ።
44 Belá morreu e, em seu lugar, reinou Jobabe, filho de Zera, de Bozra.
45 ዮባብ ዱናን ሁሻም ነምች ብየ ቴማን እዶሳ ቡኤ ሞቲ ተኤ።
45 Jobabe morreu e, em seu lugar, reinou Husão, da terra dos temanitas.
46 ሁሻም ዱናን ሀዳድ እልም ቤደድ እን ብየ ሞኣብት ምድያንን ሞአቴ ሱን እዶሳ ቡኤ ሞቲ ተኤ። መቃን መጋላሳ ኣዊት ጄዸሜ።
46 Husão morreu e, em seu lugar, reinou Hadade, filho de Bedade. Este derrotou Midiã no campo de Moabe. O nome da sua cidade era Avite.
47 ሀዳድ ዱናን ሰምላን ነምች መስሬቃ እዶሳ ቡኤ ሞቲ ተኤ።
47 Hadade morreu e, em seu lugar, reinou Samlá, de Masreca.
48 ሰምላን ዱናን ሻዉል ነምች ብየ ሬሆቦት እሼ ለገ ብረ ጅርቱ ሰና እዶሳ ቡኤ ሞቲ ተኤ።
48 Samlá morreu e, em seu lugar, reinou Saul, de Reobote, junto ao Eufrates.
49 ሻዉል ዱናን በኣል-ሃናን እልም አክቦር እዶሳ ቡኤ ሞቲ ተኤ።
49 Saul morreu e, em seu lugar, reinou Baal-Hanã, filho de Acbor.
50 በኣል-ሃናን ዱናንሞ ሀዳድ እዶሳ ቡኤ ሞቲ ተኤ። መጋላንሳስ ፋኡ ጄዸሜ። መቃን ኒቲሳሞ መሄጠብኤል ጄዸመ ቱሬ፤ እሼንስ እንተለ መጥሬድ፣ እንተለ ሜ-ዛሃብ ቱርቴ።
50 Baal-Hanã morreu e, em seu lugar, reinou Hadade. O nome de sua cidade era Paú, e o de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
51 ሀዳድስ ንዱኤ።
51 Hadade morreu. Estes são os nomes dos chefes de Edom: Timna, Alva, Jetete,
52 ኦሆሊባማ፣ ኤላ፣ ጲኖን፣
52 Oolibama, Elá, Pinom,
53 ቄነዝ፣ ቴማን፣ ምብዛር፣
53 Quenaz, Temã, Mibzar,
54 መግዲኤሊፊ ኢራም።
54 Magdiel e Irão. Estes são os chefes de Edom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.