1 Crônicas 1
gaze (GAZE) vs ARIB
1 አዳም፣ ሴት፣ ኤኖሽ፣
1 Adão, Sete, Enos,
2 ቄናን፣ መሀለሌል፣ ያሬድ፣
2 Quenã, Maalalel, Jarede,
3 ሄኖክ፣ መቱሴላ፣ ላሜህ፣
3 Enoque, Matusalém, Lameque,
4 እልማን ኖህ፦ ሴም፣ ሃም፣ ያፌት፦
4 Noé, Sem, Cam e Jafé.
5 እልማን ያፌት፦
5 Os filhos de Jafé: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
6 እልማን ጎሜር፦
6 Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 እልማን ያዋን፦
7 Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
8 እልማን ሃም፦
8 Os filhos de Cam: Cuche, Mizraim, Pute e Canaã.
9 እልማን ኩሽ፦
9 Os filhos de Cuche: Seba, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá: Sebá e Dedã.
10 ኩሽ አባ ናምሩድ፤
10 Cuche foi pai de Ninrode, o qual foi o primeiro a ser poderoso na terra:
11 ምስረይምሞ አባ
11 De Mizraim descenderam os ludeus, os anameus, os leabeus, os naftueus,
12 ፈትሩሲሞታ፣ ከሴሉሂሞታ ጄቹንስ ወረ ፍልስጤሞትን እራ ዸለተኒፊ ከፍቶሪሞታት።
12 os patrusins, os casluins {dos quais procederam os filisteus} e os caftoreus.
13 ከነኣን አባ
13 Canaã foi pai de Sidom, seu primogênito, e de Hete,
14 ዬቡሶታ፣ አሞሮታ፣ ግርጋሾታ፣
14 e dos jebuseus, dos amorreus, dos girgaseus,
15 ሂዎታ፣ አርካዎታ፣ ሲኖታ፣
15 dos heveus, dos arqueus, dos sineus,
16 አርዋዴዎታ፣ ዜማሮታቲፊ ሀማቶታ ቱሬ።
16 dos arvadeus, dos zemareus e dos hamateus.
17 እልማን ሴም፦
17 Os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
18 አርፋክሸድ ሼላ ዸልቼ፤
18 Arfaxade foi pai de Selá; e Selá foi pai de Eber.
19 ኤቤሪፍስ እልማን ለመቱ ዸለቴ፦
19 A Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Pelegue, pois nos seus dias se repartiu a terra; e o nome do seu irmão foi Joctã.
20 ዮቅጣንሞ
20 Joctã foi pai de Almodá, Selefe, Hazarmavé, Jerá,
21 ሀዶራም፣ ኡዛል፣ ድቅላ፣
21 Hadorão, Uzal, Diclá,
22 ኤባል፣ አቢማኤል፣ ሼባ፣
22 Ebal, Abimael, Sebá,
23 ኦፊር፣ ሀዊላፊ ዮባብን ዸልቼ። ወር ኩኔን ሁንድኑ እልማን ዮቅጣኒት።
23 Ofir, Havilá e Jobabe; todos esses foram filhos de Joctã.
24 ሴም፣ አርፋክሸድ፣ ሼላ፣
24 Sem, Arfaxade, Selá;
25 ኤቤር፣ ፌሌግ፣ ሬኡ፣
25 Eber, Pelegue, Reú;
26 ሴሩግ፣ ናሆር፣ ታራ፣
26 Serugue, Naor, Tera;
27 አከሱመስ አብራም ከን አብረሃም ጄዸሜ ሰናዸ።
27 Abrão, que é Abraão.
28 እልማን አብረሃም፦ ይስሃቂፊ እሽማኤል።
28 Os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
29 ሰኚወንሳኒ ወረ ከኔኒዸ፦
29 Estas são as suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaiote; depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 ምሽማ፣ ዱማ፣ ማሳ፣ ሀዳድ፣ ቴማ፣
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Tema,
31 ዬጡር፣ ናፊሺፊ ቄድማ።
31 Jetur, Nafis e Quedemá; esses foram os filhos de Ismael.
32 እልማን ቄጡራን ሳጀቶን አብረሃም ሱን ዴሴ፦
32 Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Os filhos de Jocsã foram Sebá e Dedã.
33 እልማን ምድያን፦
33 Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Hanoque, Abidá e Eldá; todos esses foram filhos de Quetura.
34 አብረሃም አባ ይስሃቅ።
34 Abraão foi pai de Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 እልማን ኤሳዉ፦
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
36 እልማን ኤሊፋዝ፦
36 Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 እልማን ሬኡኤል፦
37 Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 እልማን ሴኢር፦
38 Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás, Disom, Eser e Disã.
39 እልማን ሎጣን፦
39 Os filhos de Lotã: Hori, e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
40 እልማን ሶባል፦
40 Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão: Aías e Anás.
41 እልም ኣና፦
41 Anás foi pai de Disom. Os filhos de Disom: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42 እልማን ኤዜር፦
42 Os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 ሞቶትን ኡቱ ሞቲን እስራኤል ቶኮዩ ህንሞእን ዱረ ኤዶም ኬሰት ሞአን ከኔን ቱረን፦
43 Estes foram os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinabá.
44 ቤላ ዱናን ዮባብ እልም ዜራ ነምች ቦዝራ እዶሳ ቡኤ ሞቲ ተኤ።
44 Morreu Belá, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
45 ዮባብ ዱናን ሁሻም ነምች ብየ ቴማን እዶሳ ቡኤ ሞቲ ተኤ።
45 Morreu Jobabe, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas.
46 ሁሻም ዱናን ሀዳድ እልም ቤደድ እን ብየ ሞኣብት ምድያንን ሞአቴ ሱን እዶሳ ቡኤ ሞቲ ተኤ። መቃን መጋላሳ ኣዊት ጄዸሜ።
46 Morreu Husão, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, que derrotou os midianitas no campo de Moabe; e era o nome da sua cidade Avite.
47 ሀዳድ ዱናን ሰምላን ነምች መስሬቃ እዶሳ ቡኤ ሞቲ ተኤ።
47 Morreu Hadade, e reinou em seu lugar Sâmela, de Masreca.
48 ሰምላን ዱናን ሻዉል ነምች ብየ ሬሆቦት እሼ ለገ ብረ ጅርቱ ሰና እዶሳ ቡኤ ሞቲ ተኤ።
48 Morreu Sâmela, e reinou em seu lugar Saul, de Reobote junto ao rio.
49 ሻዉል ዱናን በኣል-ሃናን እልም አክቦር እዶሳ ቡኤ ሞቲ ተኤ።
49 Morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Ranã, filho de Acbor.
50 በኣል-ሃናን ዱናንሞ ሀዳድ እዶሳ ቡኤ ሞቲ ተኤ። መጋላንሳስ ፋኡ ጄዸሜ። መቃን ኒቲሳሞ መሄጠብኤል ጄዸመ ቱሬ፤ እሼንስ እንተለ መጥሬድ፣ እንተለ ሜ-ዛሃብ ቱርቴ።
50 Morreu Baal-Hanã, e Hadade reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade Paí. O nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
51 ሀዳድስ ንዱኤ።
51 E morreu Hadade. Os príncipes de Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
52 ኦሆሊባማ፣ ኤላ፣ ጲኖን፣
52 o príncipe Aolíbama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
53 ቄነዝ፣ ቴማን፣ ምብዛር፣
53 o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
54 መግዲኤሊፊ ኢራም።
54 o príncipe Magdiel, o príncipe lrã. Estes foram os príncipes de Edom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.