Salmos 9
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs VC
1 Yaa Waaqayyo, ani garaa koo guutuudhaan sin galateeffadha;
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia A morte para o filho. Salmo de Davi. Eu vos louvarei, Senhor, de todo o coração, todas as vossas maravilhas narrarei.
2 Ani sittin gammada; nan ililchas;
2 Em vós eu estremeço de alegria, cantarei vosso nome, ó Altíssimo!
3 Diinonni koo dugda duubatti ni deebiʼu;
3 Porque meus inimigos recuaram, fraquejaram, pereceram ante a vossa face.
4 Mirga koo fi dhimma koo qabatteerta;
4 Pois tomastes a vós meu direito e minha causa, assentastes, ó justo Juiz, em vosso tribunal.
5 Saboota ifattee hamootas balleessiteerta;
5 Com efeito, perseguistes as nações, destruístes o ímpio; apagastes, para sempre, o seu nome.
6 Diinonni badiisa bara baraatiin balleeffamu;
6 Meus inimigos pereceram, consumou-se sua ruína eterna; demolistes suas cidades, sua própria lembrança se acabou.
7 Waaqayyo garuu bara baraan ni moʼa;
7 O Senhor, porém, domina eternamente; num trono sólido, ele pronuncia seus julgamentos.
8 Inni qajeelummaadhaan addunyaadhaaf murtii ni kenna;
8 Ele mesmo julgará o universo com justiça, com eqüidade pronunciará sentença sobre os povos.
9 Waaqayyo warra cunqurfamaniif irkoo dha;
9 O Senhor torna-se refúgio para o oprimido, uma defesa oportuna para os tempos de perigo.
10 Warri maqaa kee beekan si amanatu;
10 Aqueles que conheceram vosso nome confiarão em vós, porque, Senhor, jamais abandonais quem vos procura.
11 Waaqayyo isa Xiyoon irra jiraatu faarfannaadhaan jajadhaa;
11 Salmodiai ao Senhor, que habita em Sião; proclamai seus altos feitos entre os povos.
12 Inni haaloo dhiigaa baasu sunis isaan yaadataatii;
12 Porque, vingador do sangue derramado, ele se lembra deles e não esqueceu o clamor dos infelizes.
13 Yaa Waaqayyo, hammam akka diinonni koo na ariʼatan ilaali!
13 Tende piedade de mim, Senhor, vede a miséria a que me reduziram os inimigos; arrancai-me das portas da morte,
14 kunis ani karra Intala Xiyoon irratti
14 para que nas portas da filha de Sião eu publique vossos louvores, e me regozije de vosso auxílio.
15 Saboonni boolla qotan keessa buʼan;
15 Caíram as nações no fosso que cavaram; prenderam-se seus pés na armadilha que armaram.
16 Waaqayyo murtii qajeelaa kennuudhaan beekama;
16 O Senhor se manifestou e fez justiça, capturando o ímpio em suas próprias redes.
17 Namoonni hamoon,
17 Que os pecadores caiam na região dos mortos, todos esses povos que olvidaram a Deus.
18 Rakkattoonni garuu yoom iyyuu hin irraanfataman;
18 O pobre, porém, não ficará no eterno esquecimento; nem a esperança dos aflitos será frustrada para sempre.
19 Yaa Waaqayyo kaʼi; jabinni namaa hin mulʼatin;
19 Levantai-vos, Senhor! Não seja o homem quem tenha a última palavra! Que diante de vós sejam julgadas as nações.
20 Yaa Waaqayyo, sodaa isaanitti buusi;
20 Enchei-as de pavor, Senhor, para que saibam que não passam de simples homens.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.