Salmos 9

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yaa Waaqayyo, ani garaa koo guutuudhaan sin galateeffadha;
1 Ao Músico-chefe sobre Mute-laben, Salmo de Davi. Eu te louvarei, ó SENHOR, com todo o meu coração; anunciarei todas as tuas obras maravilhosas.
2 Ani sittin gammada; nan ililchas;
2 Eu ficarei feliz e me regozijarei em ti; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Diinonni koo dugda duubatti ni deebiʼu;
3 Quando os meus inimigos retornarem, eles cairão e perecerão na tua presença.
4 Mirga koo fi dhimma koo qabatteerta;
4 Porque tu mantiveste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no trono, julgando certo.
5 Saboota ifattee hamootas balleessiteerta;
5 Tu repreendeste os pagãos, destruíste os perversos; apagaste o nome deles para sempre e sempre.
6 Diinonni badiisa bara baraatiin balleeffamu;
6 Ó, tu inimigo! As destruições chegaram a um fim perpétuo; e tu destruíste as cidades; seu memorial pereceu com elas.
7 Waaqayyo garuu bara baraan ni moʼa;
7 Mas o SENHOR durará para sempre; ele preparou o seu trono para o juízo.
8 Inni qajeelummaadhaan addunyaadhaaf murtii ni kenna;
8 E ele julgará o mundo com justiça; ministrará juízo às pessoas com retidão.
9 Waaqayyo warra cunqurfamaniif irkoo dha;
9 O SENHOR será também um refúgio para o oprimido; um refúgio em tempos de dificuldade.
10 Warri maqaa kee beekan si amanatu;
10 E aqueles que conhecem o teu nome colocarão sua confiança em ti; porque tu, SENHOR, não abandonaste aqueles que te buscam.
11 Waaqayyo isa Xiyoon irra jiraatu faarfannaadhaan jajadhaa;
11 Cantai louvores ao SENHOR, que habita em Sião; declarai entre os povos os seus feitos.
12 Inni haaloo dhiigaa baasu sunis isaan yaadataatii;
12 Quando ele faz inquisição por sangue, lembra-se deles; ele não se esquece do clamor dos humildes.
13 Yaa Waaqayyo, hammam akka diinonni koo na ariʼatan ilaali!
13 Tem misericórdia de mim, ó SENHOR; considera a minha dificuldade; que eu sofro por causa daqueles que me odeiam, tu que me levantas dos portões da morte.
14 kunis ani karra Intala Xiyoon irratti
14 Para que eu possa anunciar todo o teu louvor nos portões da filha de Sião, e me regozijarei na tua salvação.
15 Saboonni boolla qotan keessa buʼan;
15 Os pagãos afundaram-se na cova que eles fizeram; na rede que eles esconderam estão presos os seus pés.
16 Waaqayyo murtii qajeelaa kennuudhaan beekama;
16 O SENHOR é conhecido pelo juízo que executou; o perverso é enlaçado na obra de suas próprias mãos. Higaiom; Selá.
17 Namoonni hamoon,
17 Os perversos se voltarão para o inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Rakkattoonni garuu yoom iyyuu hin irraanfataman;
18 Porque o necessitado não será sempre esquecido; a expectativa dos pobres não perecerá para sempre.
19 Yaa Waaqayyo kaʼi; jabinni namaa hin mulʼatin;
19 Levanta-te, ó SENHOR; que o homem não prevaleça; que os pagãos sejam julgados à tua vista.
20 Yaa Waaqayyo, sodaa isaanitti buusi;
20 Coloque-os em medo, ó SENHOR; para que as nações saibam que elas nada são além de homens. Selá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.