Salmos 9

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Yaa Waaqayyo, ani garaa koo guutuudhaan sin galateeffadha;
1 Eu te louvarei, Senhor, com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Ani sittin gammada; nan ililchas;
2 Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Diinonni koo dugda duubatti ni deebiʼu;
3 Porquanto os meus inimigos retornaram, caíram e pereceram diante da tua face.
4 Mirga koo fi dhimma koo qabatteerta;
4 Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente;.
5 Saboota ifattee hamootas balleessiteerta;
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 Diinonni badiisa bara baraatiin balleeffamu;
6 Oh! inimigo! acabaram-se para sempre as assolações; e tu arrasaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
7 Waaqayyo garuu bara baraan ni moʼa;
7 Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
8 Inni qajeelummaadhaan addunyaadhaaf murtii ni kenna;
8 Ele mesmo julgará o mundo com justiça; exercerá juízo sobre povos com retidão.
9 Waaqayyo warra cunqurfamaniif irkoo dha;
9 O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
10 Warri maqaa kee beekan si amanatu;
10 Em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, nunca desamparaste os que te buscam.
11 Waaqayyo isa Xiyoon irra jiraatu faarfannaadhaan jajadhaa;
11 Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 Inni haaloo dhiigaa baasu sunis isaan yaadataatii;
12 Pois quando inquire do derramamento de sangue, lembra-se deles: não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Yaa Waaqayyo, hammam akka diinonni koo na ariʼatan ilaali!
13 Tem misericórdia de mim, Senhor, olha para a minha aflição, causada por aqueles que me odeiam; tu que me levantas das portas da morte;.
14 kunis ani karra Intala Xiyoon irratti
14 Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, e me alegre na tua salvação.
15 Saboonni boolla qotan keessa buʼan;
15 Os gentios enterraram-se na cova que fizeram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 Waaqayyo murtii qajeelaa kennuudhaan beekama;
16 O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado foi o ímpio nas obras de suas mãos. (Higaiom; Selá.).
17 Namoonni hamoon,
17 Os ímpios serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Rakkattoonni garuu yoom iyyuu hin irraanfataman;
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos pobres perecerá perpetuamente.
19 Yaa Waaqayyo kaʼi; jabinni namaa hin mulʼatin;
19 Levanta-te, Senhor; não prevaleça o homem; sejam julgados os gentios diante da tua face.
20 Yaa Waaqayyo, sodaa isaanitti buusi;
20 Põe-os em medo, Senhor, para que saibam as nações que são formadas por meros homens. (Selá.).

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.