Salmos 9
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARC
1 Yaa Waaqayyo, ani garaa koo guutuudhaan sin galateeffadha;
1 Eu te louvarei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Ani sittin gammada; nan ililchas;
2 Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Diinonni koo dugda duubatti ni deebiʼu;
3 Porquanto os meus inimigos retrocederam e caíram; e pereceram diante da tua face.
4 Mirga koo fi dhimma koo qabatteerta;
4 Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 Saboota ifattee hamootas balleessiteerta;
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios, apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 Diinonni badiisa bara baraatiin balleeffamu;
6 Oh! Inimigo! Consumaram-se as assolações; — tu arrasaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
7 Waaqayyo garuu bara baraan ni moʼa;
7 Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
8 Inni qajeelummaadhaan addunyaadhaaf murtii ni kenna;
8 Ele mesmo julgará o mundo com justiça; julgará os povos com retidão.
9 Waaqayyo warra cunqurfamaniif irkoo dha;
9 O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
10 Warri maqaa kee beekan si amanatu;
10 E em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor , nunca desamparaste os que te buscam.
11 Waaqayyo isa Xiyoon irra jiraatu faarfannaadhaan jajadhaa;
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos,
12 Inni haaloo dhiigaa baasu sunis isaan yaadataatii;
12 pois inquire do derramamento de sangue e lembra-se dele; não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Yaa Waaqayyo, hammam akka diinonni koo na ariʼatan ilaali!
13 Tem misericórdia de mim, Senhor ; vê como me fazem sofrer aqueles que me aborrecem, tu que me levantas das portas da morte;
14 kunis ani karra Intala Xiyoon irratti
14 para que eu conte todos os teus louvores às portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
15 Saboonni boolla qotan keessa buʼan;
15 As nações precipitaram-se na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 Waaqayyo murtii qajeelaa kennuudhaan beekama;
16 O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos. (Higaiom; Selá)
17 Namoonni hamoon,
17 Os ímpios serão lançados no inferno e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Rakkattoonni garuu yoom iyyuu hin irraanfataman;
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos pobres se malogrará perpetuamente.
19 Yaa Waaqayyo kaʼi; jabinni namaa hin mulʼatin;
19 Levanta-te, Senhor ! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações perante a tua face.
20 Yaa Waaqayyo, sodaa isaanitti buusi;
20 Tu os pões em medo, Senhor , para que saibam as nações que são constituídas por meros homens. (Selá)
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.