Salmos 49

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yaa namoota, isin hundi waan kana dhagaʼaa;
1 Ouçam isto vocês, todos os povos; escutem, todos os que vivem neste mundo,
2 xinnaa fi guddaan, sooressii fi hiyyeessi walumaan
2 gente do povo, homens importantes, ricos e pobres igualmente:
3 Afaan koo dubbii ogummaa dubbata;
3 A minha boca falará com sabedoria; a meditação do meu coração trará entendimento.
4 Gurra koo gara mammaaksaatti nan qabadha;
4 Inclinarei os meus ouvidos a um provérbio; com a harpa exporei o meu enigma:
5 Bara rakkinaa, yeroo gowwoomsitoonni hamoon
5 Por que deverei temer quando vierem dias maus, quando inimigos traiçoeiros me cercarem,
6 Isaan qabeenya isaanii amanatu;
6 aqueles que confiam em seus bens e se gabam de suas muitas riquezas?
7 Namni lubbuu nama gara biraa furu,
7 Homem algum pode redimir seu irmão ou pagar a Deus o preço de sua vida,
8 furiin lubbuu namaa gatii guddaa qabaatii;
8 pois o resgate de uma vida não tem preço. Não há pagamento que o livre
9 silaa inni bara baraan ni jiraata;
9 para que viva para sempre e não sofra decomposição.
10 Akka ogeeyyiin duʼan namni hundinuu ni arga;
10 Pois todos podem ver que os sábios morrem, como perecem o tolo e o insensato e para outros deixam os seus bens.
11 Isaan yoo lafa maqaa isaaniitiin waamamtu qabaatan illee,
11 Seus túmulos serão suas moradas para sempre, suas habitações de geração em geração, ainda que tenham dado seus nomes a terras.
12 Namni garuu qabeenya qabaatu illee bara dheeraa hin jiraatu;
12 O homem, mesmo que muito importante, não vive para sempre; é como os animais, que perecem.
13 Wanni namoota ofitti amanatanii fi
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos, e dos seus seguidores, que aprovam o que eles dizem. Pausa
14 Isaan akkuma hoolaa duʼaaf ramadamaniiru;
14 Como ovelhas, estão destinados à sepultura, e a morte lhes servirá de pastor. Pela manhã os justos triunfarão sobre eles! A aparência deles se desfará na sepultura, longe das suas gloriosas mansões.
15 Waaqni garuu lubbuu koo humna siiʼool jalaa baasa;
15 Mas Deus redimirá a minha vida da sepultura e me levará para si. Pausa
16 Yommuu namni tokko sooromu,
16 Não se aborreça quando alguém se enriquece e aumenta o luxo de sua casa;
17 Inni yommuu duʼutti waanuma tokko illee fudhatee hin deemuutii;
17 pois nada levará consigo quando morrer; não descerá com ele o seu esplendor.
18 Inni bara jireenya isaa lubbuu isaa eebbisu iyyuu,
18 Embora em vida ele se parabenize: "Todos o elogiam, pois você está prosperando",
19 inni gara dhaloota abbootii isaa,
19 ele se juntará aos seus antepassados, que nunca mais verão a luz.
20 Namni badhaadhaan hubannaa hin qabne,
20 O homem, mesmo que muito importante, não tem entendimento; é como os animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.