Salmos 31
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs VC
1 Yaa Waaqayyo, ani kooluu sitti galeera;
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Junto de vós, Senhor, me refugio. Não seja eu confundido para sempre; por vossa justiça, livrai-me!
2 Gurra kee gara kootti qabi; dafiitii na oolchi;
2 Inclinai para mim vossos ouvidos, apressai-vos em me libertar. Sede para mim uma rocha de refúgio, uma fortaleza bem armada para me salvar.
3 Ati waan kattaa koo fi daʼoo koo taateef,
3 Pois só vós sois minha rocha e fortaleza: haveis de me guiar e dirigir, por amor de vosso nome.
4 Ati iddoo ani itti baqadhu waan taateef,
4 Vós me livrareis das ciladas que me armaram, porque sois minha defesa.
5 Ani hafuura koo dabarsee harka keettin kennadha;
5 Em vossas mãos entrego meu espírito; livrai-me, ó Senhor, Deus fiel.
6 Ani warra waaqota faayidaa hin qabne abdatan nan jibba;
6 Detestais os que adoram ídolos vãos. Eu, porém, confio no Senhor.
7 Ani jaalala kee kan hin geeddaramne sanatti nan gammada; nan ililchas;
7 Exultarei e me alegrarei pela vossa compaixão, porque olhastes para minha miséria e ajudastes minha alma angustiada.
8 Ati dabarsitee diinatti na hin kennine;
8 Não me entregastes às mãos do inimigo, mas alargastes o caminho sob meus pés.
9 Yaa Waaqayyo, ani dhiphina keessan jiraatii na baasi;
9 Tende piedade de mim, Senhor, porque vivo atribulado, de tristeza definham meus olhos, minha alma e minhas entranhas.
10 Jireenyi koo gaddaan, umuriin koo aaduudhaan dhumeera;
10 Realmente, minha vida se consome em amargura, e meus anos em gemidos. Minhas forças se esgotaram na aflição, mirraram-se os meus ossos.
11 Sababii diinota koo hundaatiif,
11 Tornei-me objeto de opróbrio para todos os inimigos, ludíbrio dos vizinhos e pavor dos conhecidos. Fogem de mim os que me vêem na rua.
12 Ani akkuma nama duʼeetti irraanfatameera;
12 Fui esquecido dos corações como um morto, fiquei rejeitado como um vaso partido.
13 Asaasa namoota baayʼee nan dhagaʼaatii;
13 Sim, eu ouvi o vozerio da multidão; em toda parte, o terror! Conspirando contra mim, tramam como me tirar a vida.
14 Yaa Waaqayyo, ani garuu sin amanadha;
14 Mas eu, Senhor, em vós confio. Digo: Sois vós o meu Deus.
15 Barri koo si harka jira; diinota koo jalaa,
15 Meu destino está nas vossas mãos. Livrai-me do poder de meus inimigos e perseguidores.
16 Fuulli kee tajaajilaa kee irratti haa ifu;
16 Mostrai semblante sereno ao vosso servo, salvai-me pela vossa misericórdia.
17 Yaa Waaqayyo, ani hin qaaneffamin;
17 Senhor, não fique eu envergonhado, porque vos invoquei: Confundidos sejam os ímpios e, mudos, lançados na região dos mortos.
18 Afaan soba dubbatu,
18 Fazei calar os lábios mentirosos que falam contra o justo com insolência, desprezo e arrogância.
19 Gaarummaan kee kan ati warra si sodaataniif ol keesse,
19 Quão grande é, Senhor, vossa bondade, que reservastes para os que vos temem e com que tratais aos que se refugiam em vós, aos olhos de todos.
20 Daʼoo fuula keetiitiin,
20 Sob a proteção de vossa face os defendeis contra as conspirações dos homens. Vós os ocultais em vossa tenda contra as línguas maldizentes.
21 Waaqayyo haa eebbifamu;
21 Bendito seja o Senhor, que usou de maravilhosa bondade, abrigando-me em cidade fortificada.
22 Ani yeroon akka malee dhiphadhetti,
22 Eu, porém, tinha dito no meu temor: Fui rejeitado de vossa presença. Mas ouvistes antes o brado de minhas súplicas, quando clamava a vós.
23 Qulqulloonni isaa hundinuu, Waaqayyoon jaalladhaa!
23 Amai o Senhor todos os seus servos! Ele protege os que lhe são fiéis. Sabe, porém, retribuir, castigando com rigor aos que procedem com soberba.
24 Warri Waaqayyoon abdattan hundinuu jabaadhaa;
24 Animai-vos e sede fortes de coração todos vós, que esperais no Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.