Salmos 31

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Yaa Waaqayyo, ani kooluu sitti galeera;
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado; livra-me por tua justiça.
2 Gurra kee gara kootti qabi; dafiitii na oolchi;
2 Inclina-me os ouvidos, livra-me depressa; sê o meu castelo forte, cidadela fortíssima que me salve.
3 Ati waan kattaa koo fi daʼoo koo taateef,
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por causa do teu nome, tu me conduzirás e me guiarás.
4 Ati iddoo ani itti baqadhu waan taateef,
4 Tira-me do laço que, às escondidas, me armaram, pois tu és a minha fortaleza.
5 Ani hafuura koo dabarsee harka keettin kennadha;
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, Deus da verdade.
6 Ani warra waaqota faayidaa hin qabne abdatan nan jibba;
6 Tu detestas os que adoram ídolos vãos; eu, porém, confio no
7 Ani jaalala kee kan hin geeddaramne sanatti nan gammada; nan ililchas;
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua bondade, pois tens visto a minha aflição, conheceste as angústias de minha alma
8 Ati dabarsitee diinatti na hin kennine;
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; firmaste os meus pés em lugar espaçoso.
9 Yaa Waaqayyo, ani dhiphina keessan jiraatii na baasi;
9 Compadece-te de mim, Senhor , porque estou angustiado; de tristeza se consomem os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
10 Jireenyi koo gaddaan, umuriin koo aaduudhaan dhumeera;
10 Gasta-se a minha vida na tristeza, e os meus anos, em gemidos; debilita-se a minha força, por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 Sababii diinota koo hundaatiif,
11 Tornei-me objeto de deboche para todos os meus adversários, de espanto para os meus vizinhos e de horror para os meus conhecidos; os que me veem na rua fogem de mim.
12 Ani akkuma nama duʼeetti irraanfatameera;
12 Estou esquecido no coração deles, como morto; sou como vaso quebrado.
13 Asaasa namoota baayʼee nan dhagaʼaatii;
13 Pois tenho ouvido a murmuração de muitos, terror por todos os lados; conspirando contra mim, tramam tirar-me a vida.
14 Yaa Waaqayyo, ani garuu sin amanadha;
14 Quanto a mim, confio em ti, Eu disse: “Tu és o meu Deus.”
15 Barri koo si harka jira; diinota koo jalaa,
15 Nas tuas mãos estão os meus dias; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos meus perseguidores.
16 Fuulli kee tajaajilaa kee irratti haa ifu;
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua misericórdia.
17 Yaa Waaqayyo, ani hin qaaneffamin;
17 Não seja eu envergonhado, pois te invoquei; envergonhados sejam os perversos, emudecidos na morte.
18 Afaan soba dubbatu,
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e desdém.
19 Gaarummaan kee kan ati warra si sodaataniif ol keesse,
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste aos que te temem, da qual usas, diante dos filhos dos homens, para com os que em ti se refugiam!
20 Daʼoo fuula keetiitiin,
20 No recôndito da tua presença, tu os esconderás das intrigas humanas, num esconderijo os ocultarás do conflito de línguas.
21 Waaqayyo haa eebbifamu;
21 Bendito seja o Senhor , que engrandeceu a sua misericórdia para comigo, numa cidade sitiada!
22 Ani yeroon akka malee dhiphadhetti,
22 Eu disse na minha pressa: “Estou excluído da tua presença.” Mas tu ouviste a voz das minhas súplicas, quando clamei por teu socorro.
23 Qulqulloonni isaa hundinuu, Waaqayyoon jaalladhaa!
23 Amem o Senhor , todos vocês que são os seus santos. O mas retribui com abundância aos soberbos.
24 Warri Waaqayyoon abdattan hundinuu jabaadhaa;
24 Sejam fortes, e que se revigore o coração de todos vocês que esperam no

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.