Salmos 31
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARA
1 Yaa Waaqayyo, ani kooluu sitti galeera;
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado; livra-me por tua justiça.
2 Gurra kee gara kootti qabi; dafiitii na oolchi;
2 Inclina-me os ouvidos, livra-me depressa; sê o meu castelo forte, cidadela fortíssima que me salve.
3 Ati waan kattaa koo fi daʼoo koo taateef,
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por causa do teu nome, tu me conduzirás e me guiarás.
4 Ati iddoo ani itti baqadhu waan taateef,
4 Tirar-me-ás do laço que, às ocultas, me armaram, pois tu és a minha fortaleza.
5 Ani hafuura koo dabarsee harka keettin kennadha;
5 Nas tuas mãos, entrego o meu espírito; tu me remiste,
6 Ani warra waaqota faayidaa hin qabne abdatan nan jibba;
6 Aborreces os que adoram ídolos vãos; eu, porém, confio no
7 Ani jaalala kee kan hin geeddaramne sanatti nan gammada; nan ililchas;
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição, conheceste as angústias de minha alma
8 Ati dabarsitee diinatti na hin kennine;
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; firmaste os meus pés em lugar espaçoso.
9 Yaa Waaqayyo, ani dhiphina keessan jiraatii na baasi;
9 Compadece-te de mim, Senhor , porque me sinto atribulado; de tristeza os meus olhos se consomem, e a minha alma e o meu corpo.
10 Jireenyi koo gaddaan, umuriin koo aaduudhaan dhumeera;
10 Gasta-se a minha vida na tristeza, e os meus anos, em gemidos; debilita-se a minha força, por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 Sababii diinota koo hundaatiif,
11 Tornei-me opróbrio para todos os meus adversários, espanto para os meus vizinhos e horror para os meus conhecidos; os que me veem na rua fogem de mim.
12 Ani akkuma nama duʼeetti irraanfatameera;
12 Estou esquecido no coração deles, como morto; sou como vaso quebrado.
13 Asaasa namoota baayʼee nan dhagaʼaatii;
13 Pois tenho ouvido a murmuração de muitos, terror por todos os lados; conspirando contra mim, tramam tirar-me a vida.
14 Yaa Waaqayyo, ani garuu sin amanadha;
14 Quanto a mim, confio em ti, Senhor . Eu disse: tu és o meu Deus.
15 Barri koo si harka jira; diinota koo jalaa,
15 Nas tuas mãos, estão os meus dias; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos meus perseguidores.
16 Fuulli kee tajaajilaa kee irratti haa ifu;
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua misericórdia.
17 Yaa Waaqayyo, ani hin qaaneffamin;
17 Não seja eu envergonhado, Senhor , pois te invoquei; envergonhados sejam os perversos, emudecidos na morte.
18 Afaan soba dubbatu,
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e desdém.
19 Gaarummaan kee kan ati warra si sodaataniif ol keesse,
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste aos que te temem, da qual usas, perante os filhos dos homens, para com os que em ti se refugiam!
20 Daʼoo fuula keetiitiin,
20 No recôndito da tua presença, tu os esconderás das tramas dos homens, num esconderijo os ocultarás da contenda de línguas.
21 Waaqayyo haa eebbifamu;
21 Bendito seja o Senhor , que engrandeceu a sua misericórdia para comigo, numa cidade sitiada!
22 Ani yeroon akka malee dhiphadhetti,
22 Eu disse na minha pressa: estou excluído da tua presença. Não obstante, ouviste a minha súplice voz, quando clamei por teu socorro.
23 Qulqulloonni isaa hundinuu, Waaqayyoon jaalladhaa!
23 Amai o Senhor , vós todos os seus santos. O mas retribui com largueza ao soberbo.
24 Warri Waaqayyoon abdattan hundinuu jabaadhaa;
24 Sede fortes, e revigore-se o vosso coração, vós todos que esperais no
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.