Salmos 31

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yaa Waaqayyo, ani kooluu sitti galeera;
1 Ó Senhor Deus, em ti eu busco proteção; livra-me da vergonha de ser derrotado. Tu és justo; eu te peço que me ajudes.
2 Gurra kee gara kootti qabi; dafiitii na oolchi;
2 Ouve-me e salva-me agora. Peço que sejas uma rocha de abrigo, uma defesa para me salvar.
3 Ati waan kattaa koo fi daʼoo koo taateef,
3 Tu és a minha rocha e a minha fortaleza; guia-me e orienta-me como prometeste.
4 Ati iddoo ani itti baqadhu waan taateef,
4 Não me deixes cair na armadilha que armaram para mim, pois tu és o meu refúgio;
5 Ani hafuura koo dabarsee harka keettin kennadha;
5 nas tuas mãos entrego a minha vida. Tu me salvarás, ó porque tu és Deus fiel.
6 Ani warra waaqota faayidaa hin qabne abdatan nan jibba;
6 Tu detestas os que adoram deuses falsos; eu, porém, ponho em ti a minha confiança.
7 Ani jaalala kee kan hin geeddaramne sanatti nan gammada; nan ililchas;
7 Ficarei contente e me alegrarei por causa do teu amor. Tu vês que estou sofrendo e conheces as minhas aflições.
8 Ati dabarsitee diinatti na hin kennine;
8 Não deixaste que os meus inimigos me pegassem e me livraste do perigo.
9 Yaa Waaqayyo, ani dhiphina keessan jiraatii na baasi;
9 Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim, pois estou aflito! Os meus olhos estão cansados de tanto chorar; estou esgotado de corpo e alma.
10 Jireenyi koo gaddaan, umuriin koo aaduudhaan dhumeera;
10 A tristeza acabou com as minhas forças; as lágrimas encurtam a minha vida. Estou fraco por causa das minhas aflições; até os meus ossos estão se gastando.
11 Sababii diinota koo hundaatiif,
11 Os meus inimigos zombam de mim, e os meus vizinhos também caçoam. Os meus conhecidos têm medo de mim e fogem quando me veem na rua.
12 Ani akkuma nama duʼeetti irraanfatameera;
12 Todos esqueceram de mim, como se eu tivesse morrido; sou como uma coisa que foi jogada fora.
13 Asaasa namoota baayʼee nan dhagaʼaatii;
13 Ouço muitos inimigos cochichando; há gente me ameaçando de todos os lados. Eles fazem planos contra mim, procurando um jeito de me matar.
14 Yaa Waaqayyo, ani garuu sin amanadha;
14 Porém a minha confiança está em ti, ó tu és o meu Deus.
15 Barri koo si harka jira; diinota koo jalaa,
15 Tu estás sempre cuidando de mim. Salva-me dos meus inimigos, daqueles que me perseguem.
16 Fuulli kee tajaajilaa kee irratti haa ifu;
16 Olha com bondade para mim, teu salva-me por causa do teu amor.
17 Yaa Waaqayyo, ani hin qaaneffamin;
17 Ó Senhor Deus, eu estou te chamando. Livra-me da vergonha de ser derrotado. Que os maus sofram essa vergonha e que desçam em silêncio para o
18 Afaan soba dubbatu,
18 Que fiquem calados aqueles mentirosos, aqueles orgulhosos e arrogantes, que falam com desprezo contra as pessoas honestas!
19 Gaarummaan kee kan ati warra si sodaataniif ol keesse,
19 Como são maravilhosas as coisas boas que guardas para aqueles que te Todos podem ver como tu és bom e como proteges os que confiam em ti.
20 Daʼoo fuula keetiitiin,
20 Com a proteção da tua presença, tu os livras dos planos dos maus. Num esconderijo seguro, tu os escondes das ofensas dos seus inimigos.
21 Waaqayyo haa eebbifamu;
21 Louvado seja Deus, o Senhor ! Quando os meus inimigos me cercaram e me atacaram, ele mostrou, de modo maravilhoso, o seu amor por mim.
22 Ani yeroon akka malee dhiphadhetti,
22 Fiquei com medo e pensei que ele havia me expulsado da sua presença. Mas ele ouviu o meu grito quando o chamei pedindo ajuda.
23 Qulqulloonni isaa hundinuu, Waaqayyoon jaalladhaa!
23 Amem o Senhor , todos os que lhe são fiéis! Ele protege os que são sinceros, mas os orgulhosos ele castiga como merecem.
24 Warri Waaqayyoon abdattan hundinuu jabaadhaa;
24 Sejam fortes e tenham coragem, todos vocês que põem a sua esperança em Deus, o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.