Salmos 139
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NTLH
1 Yaa Waaqayyo, ati na qorteerta;
1 Ó Senhor Deus, tu me examinas e me conheces.
2 Ati yeroo ani gad taaʼuu fi yeroo ani ol kaʼu ni beekta;
2 Sabes tudo o que eu faço e, de longe, conheces todos os meus pensamentos.
3 Deemuu koo fi ciisuu koo addaan baaftee beekta;
3 Tu me vês quando estou trabalhando e quando estou descansando; tu sabes tudo o que eu faço.
4 Yaa Waaqayyo, akka dubbiin tokko iyyuu arraba koo hin jirre,
4 Antes mesmo que eu fale, tu já sabes o que vou dizer.
5 Ati duraa fi duubaan na marsiteerta;
5 Estás em volta de mim, por todos os lados, e me proteges com o teu poder.
6 Beekumsi akkanaa anaaf akka malee dinqii dha;
6 Eu não consigo entender como tu me conheces tão bem; o teu conhecimento é profundo demais para mim.
7 Hafuura kee biraa ani eessa dhaquun dandaʼa?
7 Aonde posso ir a fim de escapar do teu Espírito? Para onde posso fugir da tua presença?
8 Yoo ani samiiwwanitti ol baʼe, ati achi jirta;
8 Se eu subir ao céu, tu lá estás; se descer ao lá estás também.
9 Yoo ani qoochoo ganamaatiin
9 Se eu voar para o Oriente ou for viver nos lugares mais distantes do Ocidente,
10 achittis harki kee karaa na argisiisa;
10 ainda ali a tua mão me guia, ainda ali tu me ajudas.
11 Yoo ani, “Dhugumaan dukkanni na dhoksa;
11 Eu poderia pedir que a escuridão me escondesse e que em volta de mim a luz virasse noite;
12 dukkanni iyyuu siif dukkana hin taʼu;
12 mas isso não adiantaria nada porque para ti a escuridão não é escura, e a noite é tão clara como o dia. Tu não fazes diferença entre a luz e a escuridão.
13 Ati namummaa koo isa keessaa uumteertaatii;
13 Tu criaste cada parte do meu corpo; tu me formaste na barriga da minha mãe.
14 Ani sababii haala sodaachisaa fi dinqisiisaadhaan uumameef
14 Eu te louvo porque deves ser temido . Tudo o que fazes é maravilhoso, e eu sei disso muito bem.
15 Yeroo ani iddoo dhoksaatti uumame,
15 Tu viste quando os meus ossos estavam sendo feitos, quando eu estava sendo formado na barriga da minha mãe, crescendo ali em segredo,
16 iji kee dhagna koo kan hin tolfamin arge.
16 tu me viste antes de eu ter nascido. Os dias que me deste para viver foram todos escritos no teu livro quando ainda nenhum deles existia.
17 Yaa Waaqi, yaada kee hubachuun akkam ulfaata!
17 Ó Deus, como é difícil entender os teus pensamentos! E eles são tantos!
18 Utuu ani isaan lakkaaʼee jiraadhee,
18 Se eu os contasse, seriam mais do que os grãos de areia. Quando acordo, ainda estou contigo.
19 Maaloo yaa Waaqi, ati utuu hamoota fixxee!
19 Ó Deus, como eu gostaria que tu acabasses com os maus! Gostaria que os homens violentos me deixassem em paz!
20 Isaan yaada hamaadhaan waaʼee kee dubbatu;
20 Eles falam mal de ti; contra ti falam coisas ruins.
21 Yaa Waaqayyo, ani warra si jibban hin jibbuu?
21 Ó Senhor Deus, como odeio os que te odeiam! Como desprezo os que são contra ti!
22 Ani hamma dhumaatti isaan jibbeera;
22 Eu os odeio com todas as minhas forças; eles são meus inimigos.
23 Yaa Waaqi, na sakattaʼi; garaa koos beeki;
23 Ó Deus, examina-me e conhece o meu coração! Prova-me e conhece os meus pensamentos.
24 Yoo karaan hamminaa na keessa jiraate mee ilaali;
24 Vê se há em mim algum pecado e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.