Salmos 106
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NTLH
1 Haalleluuyaa.
1 Aleluia ! Deem graças ao porque ele é bom e o seu amor dura para sempre.
2 Eenyutu hojii Waaqayyoo jabaa sana labsuu,
2 Quem pode contar todas as coisas maravilhosas que ele tem feito? Quem pode louvá-lo como ele merece?
3 Warri jabeessanii murtii qajeelaa eegan,
3 Felizes são aqueles que vivem uma vida correta, aqueles que sempre fazem o que é certo!
4 Yaa Waaqayyo, yommuu saba keetti faara toltutti na yaadadhu;
4 Lembra de mim, ó Senhor , quando abençoares o teu povo; e, quando o libertares, liberta-me também a mim.
5 akka ani badhaadhummaa filatamtoota keetii arguuf,
5 Deixa que eu veja o teu povo progredir e que eu tome parte na felicidade da tua nação, na alegria daqueles que pertencem a ti.
6 Nu akkuma abbootii keenyaa cubbuu hojjenneerra;
6 Nós temos sido maus e perversos; pecamos como os nossos antepassados pecaram.
7 Abbootiin keenya yeroo biyya Gibxi keessa turanitti,
7 Quando estavam no Egito, eles não entenderam os feitos maravilhosos de Deus. Esqueceram que muitas vezes ele havia mostrado o seu amor por eles, e eles se revoltaram perto do mar, o mar Vermelho.
8 Taʼus inni akka humni isaa guddaan sun beekamuuf,
8 Mas, para mostrar o seu grande poder, ele os salvou, como havia prometido.
9 Inni Galaana Diimaa ifate; galaanichis ni goge;
9 O Senhor Deus deu ordem, e o mar Vermelho secou; ele fez com que eles o atravessassem como se estivessem pisando terra seca.
10 Harka amajaajii isaanii keessaa isaan baase;
10 Ele os livrou das mãos daqueles que os odiavam; ele os salvou dos seus inimigos.
11 Bishaanonni diinota isaanii liqimsan;
11 As águas cobriram os inimigos; não escapou nem um.
12 Ergasii isaan dubbii isaa amananii
12 Então o seu povo acreditou nas promessas de Deus e cantou louvores a ele.
13 Isaan garuu yommusuma waan inni hojjetee ture dagatan;
13 Mas logo esqueceram o que Deus tinha feito e agiram sem esperar o seu conselho.
14 Gammoojjii keessatti dharraa hamaadhaan guutaman;
14 No deserto, eles se deixaram levar pelos seus desejos e puseram Deus à prova.
15 Kanaafuu inni waan isaan kadhatan kenneef;
15 Então ele deu o que pediram, mas lhes mandou também uma doença terrível.
16 Isaan qubata keessatti Musee fi
16 Ali, no seu acampamento, eles ficaram com inveja de Moisés e também de Arão, o sacerdote dedicado ao serviço do
17 Lafti afaan banattee Daataanin liqimsite;
17 Então a terra se abriu e engoliu Datã; Abirão e a sua família também foram engolidos.
18 Duuka buutoota isaanii gidduutti ibiddi bobaʼe;
18 Fogo desceu sobre os seguidores deles e queimou aquela gente má.
19 Isaan Kooreebitti jabbii tolfatan;
19 No monte Sinai os israelitas fundiram um bezerro de ouro e adoraram aquele ídolo que haviam feito.
20 Isa Ulfina isaanii taʼe sana,
20 Trocaram a glória de Deus pela imagem de um animal que come capim.
21 Waaqa isaan fayyise,
21 Eles esqueceram de Deus, o seu Salvador, que havia feito coisas maravilhosas no Egito.
22 Dinqii inni biyya Haam keessatti hojjete,
22 Que coisas extraordinárias Deus fez ali! Que coisas espantosas fez no mar Vermelho!
23 Kanaafuu utuu filatamaan isaa Museen
23 Depois Deus disse que ia destruir os israelitas; porém Moisés, o seu servo escolhido, enfrentou Deus e não deixou que a sua os destruísse.
24 Isaanis biyya namatti tolu sana tuffatan;
24 Mais tarde, porque não acreditaram na promessa de Deus, eles não quiseram entrar em Canaã, aquela terra tão agradável.
25 Dunkaanota isaanii keessatti ni guunguman;
25 Eles ficaram nas suas barracas se queixando e não quiseram dar atenção a Deus, o
26 Kanaafuu inni akka gammoojjii keessatti
26 Então o Senhor lhes deu um aviso solene: ele os faria morrer no deserto,
27 sanyii isaanii akka saboota gidduutti gatu,
27 espalharia os seus descendentes entre as nações pagãs, deixando que morressem em países estrangeiros.
28 Isaan Baʼaal Pheʼooritti of kennanii
28 Depois o povo de Deus se ajuntou no monte Peor para adorar o deus e eles comeram da carne dos oferecidos a deuses sem vida.
29 Hojii isaanii hamaa sanaan // Waaqayyoon dheekkamsaaf kakaasan;
29 Com as suas ações, eles fizeram com que Deus ficasse irado e foram atacados por uma doença terrível.
30 Garuu Fiinehaas kaʼee gidduu seennaan
30 Mas Fineias castigou o culpado, e a doença acabou.
31 Kunis dhalootaa hamma dhalootaatti,
31 Todos têm lembrado dessa boa ação de Fineias, e as nunca esquecerão delas.
32 Isaan bishaan Mariibaa biratti akka Waaqayyo aaru godhan.
32 Depois, nas fontes de Meribá, o povo fez com que Deus ficasse e quem sofreu por causa disso foi Moisés.
33 sababii isaan Hafuura Waaqaatti fincilaniif
33 Eles fizeram com que Moisés ficasse tão irritado, que ele disse coisas que não devia.
34 Isaan akka Waaqayyo isaan ajajetti,
34 Eles não mataram os pagãos como o
35 isaan garuu ormootatti makamanii
35 mas casaram com aquela gente e imitaram os seus costumes pagãos.
36 Waaqota isaanii tolfamoo,
36 O povo de Deus adorou ídolos e por causa disso foi destruído.
37 Ilmaan isaaniitii fi intallan isaanii
37 Eles ofereceram os seus próprios filhos e filhas como sacrifício a deuses pagãos.
38 Isaanis dhiiga warra balleessaa hin qabnee,
38 Mataram aquelas crianças inocentes, os seus próprios filhos e filhas, como sacrifício aos ídolos de Canaã. E o país se tornou por causa desse sangue.
39 Isaan waanuma hojjetaniin of xureessan;
39 Fazendo essas coisas, eles se corromperam e foram infiéis a Deus.
40 Kanaafuu Waaqayyo saba isaatti aare;
40 Então o Senhor ficou irado com o seu povo, ficou muito aborrecido com eles.
41 Inni dabarsee ormootatti isaan kenne;
41 Ele os abandonou nas mãos dos pagãos, e estes os dominaram.
42 Diinonni isaanii isaan cunqursan;
42 Os israelitas foram maltratados pelos seus inimigos e ficaram debaixo das ordens deles.
43 Inni yeroo baayʼee isaan baraare;
43 Muitas vezes Deus livrou o seu povo, mas eles preferiram se revoltar contra ele e se afundar ainda mais no pecado.
44 Inni garuu yommuu iyya isaanii dhagaʼetti,
44 Porém, quando pediram a sua ajuda, Deus os ouviu e se voltou para eles quando estavam aflitos.
45 isaaniif jedhee kakuu isaa yaadate;
45 Por causa deles, Deus lembrou da sua e, por causa do seu grande amor, ele mudou de ideia.
46 Inni akka warri isaan boojiʼan hundinuu
46 Deus fez com que aqueles que os levaram como prisioneiros tivessem pena deles.
47 Yaa Waaqayyo, Waaqa keenya nu oolchi;
47 Ó Senhor , nosso Deus, liberta-nos! Tira-nos do meio dos pagãos e leva-nos de volta para a nossa terra. Assim nós te daremos graças e com prazer te louvaremos, ó Santo Deus.
48 Waaqayyo, Waaqa Israaʼeliitiif,
48 Louvemos o Senhor , o Deus de Israel. Louvem o Que todos os povos da terra digam: “ Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.