Salmos 105
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ACF
1 Waaqayyoof galata galchaa; maqaa isaas waammadhaa;
1 Louvai ao SENHOR, e invocai o seu nome; fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
2 Isaaf faarfadhaa; faarfannaadhaan isa galateeffadhaa;
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas maravilhas.
3 Maqaa isaa qulqulluu sanaan boonaa;
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
4 Waaqayyoo fi humna isaa barbaaddadhaa;
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Dinqii inni hojjete,
5 Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca;
6 isin tajaajiltoonni isaa, warri sanyii Abrahaam taatan,
6 Vós, semente de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Inni Waaqayyo Waaqa keenya;
7 Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 Inni kakuu isaa bara baraan,
8 Lembrou-se da sua aliança para sempre, da palavra que mandou a milhares de gerações.
9 inni kakuu Abrahaam wajjin gale,
9 A qual aliança fez com Abraão, e o seu juramento a Isaque.
10 Kanas Yaaqoobiif seera,
10 E confirmou o mesmo a Jacó por lei, e a Israel por aliança eterna,
11 “Ani biyya Kanaʼaan
11 Dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a região da vossa herança.
12 Isaan yeroo lakkoobsaan xinnoo turanitti,
12 Quando eram poucos homens em número, sim, mui poucos, e estrangeiros nela;
13 sabaa gara sabaatti, mootummaa tokkoo gara
13 Quando andavam de nação em nação e dum reino para outro povo;
14 Inni akka namni tokko iyyuu isaan cunqursu hin eeyyamne;
14 Não permitiu a ninguém que os oprimisse, e por amor deles repreendeu a reis, dizendo:
15 “Dibamtoota koo hin tuqinaa;
15 Não toqueis os meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
16 Inni beela biyyattiitti waame;
16 Chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento do pão.
17 innis Yoosef namicha akka garbaatti
17 Mandou perante eles um homem, José, que foi vendido por escravo;
18 Isaan foncaadhaan miilla isaa luqqisan;
18 Cujos pés apertaram com grilhões; foi posto em ferros;
19 hamma wanni inni duraan dursee dubbate guutamutti
19 Até ao tempo em que chegou a sua palavra; a palavra do Senhor o provou.
20 Mootiin nama ergee gad isa dhiisise;
20 Mandou o rei, e o fez soltar; o governador dos povos, e o soltou.
21 Mootichis mana isaa irratti ajajaa,
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda;
22 kanas akka inni akkuma fedhetti qondaaltota isaa gorsuuf,
22 Para sujeitar os seus príncipes a seu gosto, e instruir os seus anciãos.
23 Israaʼel biyya Gibxi dhaqe;
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cão.
24 Waaqayyo saba isaa akka malee baayʼise;
24 E aumentou o seu povo em grande maneira, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 innis akka isaan saba isaa jibbanii fi
25 Virou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que tratassem astutamente aos seus servos.
26 Waaqnis Musee tajaajilaa isaatii fi
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera.
27 Isaanis jara gidduutti mallattoo isaa,
27 Mostraram entre eles os seus sinais e prodígios, na terra de Cão.
28 Inni dukkana ergee biyyattii dukkaneesse;
28 Mandou trevas, e a fez escurecer; e não foram rebeldes à sua palavra.
29 Inni bishaanota isaanii dhiigatti geeddaree
29 Converteu as suas águas em sangue, e matou os seus peixes.
30 Fatteen biyya isaanii guutee
30 A sua terra produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 Inni dubbannaan tuunni tisiisaatii fi
31 Falou ele, e vieram enxames de moscas e piolhos em todo o seu termo.
32 Inni qooda bokkaa cabbii isaaniif roobse;
32 Converteu as suas chuvas em saraiva, e fogo abrasador na sua terra.
33 wayinii isaaniitii fi muka harbuu isaanii balleesse;
33 Feriu as suas vinhas e os seus figueirais, e quebrou as árvores dos seus termos.
34 Inni dubbannaan hawwaannisnii fi
34 Falou ele e vieram gafanhotos e pulgão sem número.
35 isaanis biqiltuu biyya jaraa hunda nyaatan;
35 E comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 Ergasii inni hangafa biyya isaanii hunda,
36 Feriu também a todos os primogênitos da sua terra, as primícias de todas as suas forças.
37 Akka sabni Israaʼel meetii fi warqee baadhatee baʼu godhe;
37 E tirou-os para fora com prata e ouro, e entre as suas tribos não houve um só fraco.
38 Israaʼeloonni baanaan warri Gibxi gammadan;
38 O Egito se alegrou quando eles saíram, porque o seu temor caíra sobre eles.
39 Inni akka gaaddisaatti duumessa isaan irra qabe;
39 Estendeu uma nuvem por coberta, e um fogo para iluminar de noite.
40 Isaan kadhannaan inni dimbiriqqee kenneef;
40 Oraram, e ele fez vir codornizes, e os fartou de pão do céu.
41 Innis kattaa bane; bishaanis keessaa gad dhangalaʼe;
41 Abriu a penha, e dela correram águas; correram pelos lugares secos, como um rio.
42 Inni waadaa isaa qulqulluu,
42 Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
43 Inni saba isaa gammachuun,
43 E tirou dali o seu povo com alegria, e os seus escolhidos com regozijo.
44 inni biyya ormootaa isaaniif kenne;
44 E deu-lhes as terras dos gentios; e herdaram o trabalho dos povos;
45 kanas akka isaan sirna isaa eeganii
45 Para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.