Provérbios 3

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yaa ilma ko, barumsa ani siif kennu hin dagatin;
1 Meu filho, não te esqueças da minha lei, mas guarde no teu coração os meus mandamentos.
2 isaan bara baayʼee fi umurii dheeraa,
2 Porque eles estenderão os teus dias, e eles acrescentarão vida longa e paz a ti.
3 Jaalallii fi amanamummaan yoom iyyuu sirraa hin fagaatin;
3 Que a misericórdia e a verdade não te abandonem; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
4 Ati karaa kanaan fuula Waaqaatii fi
4 assim acharás o favor e o bom entendimento à vista de Deus e do homem.
5 Garaa kee guutuun Waaqayyoon amanadhu;
5 Confia no ­SENHOR com todo o teu coração, e não te apoies em teu próprio entendimento.
6 karaa kee hunda keessatti isa dursi;
6 Em todos os teus caminhos, reconhece-o, e ele direcionará as tuas veredas.
7 Ani ogeessa ofiin hin jedhin;
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos; teme ao ­SENHOR, e afasta-te do mal.
8 Wanni kun dhagna keetiif fayyaa kenna;
8 Isto será saúde para o teu umbigo, e medula para os teus ossos.
9 Qabeenya keetiin,
9 Honra ao ­SENHOR com os teus bens, e com as primícias de todos os teus ganhos;
10 yoos gombisaan kee hamma irraan dhangalaʼutti guutama;
10 assim, se encherão os teus celeiros de abundância, e os teus lagares irromperão com vinho novo.
11 Yaa ilma ko, adabbii Waaqayyoo hin tuffatin;
11 Meu filho, não desprezes o castigo do ­SENHOR, nem te canses da sua correção;
12 Waaqayyo akkuma abbaa ilma ofii isaa jaallatu tokkootti
12 porque a quem o ­SENHOR ama, ele corrige; assim como um pai ao filho em quem se deleita.
13 Namni ogummaa argatu
13 Feliz é o homem que encontra sabedoria, e o homem que adquire entendimento.
14 ogummaan meetii caalaa faayidaa qabaatii;
14 Porque sua mercadoria é melhor do que mercadoria de prata, e o seu lucro que o fino ouro.
15 Gatiin ishee gatii lula diimaa caala;
15 Ela é mais preciosa do que os rubis, e todas as coisas que possas desejar não se comparam a ela.
16 Jireenyi dheeraan harka ishee mirgaa keessa jira;
16 A duração de dias está na sua mão direita; e na sua mão esquerda riquezas e honra.
17 Karaan ishee karaa nama gammachiisuu dha;
17 Os seus caminhos são caminhos de prazeres, e todas as suas veredas são paz.
18 Isheen warra jabeessanii ishee qabataniif muka jireenyaa ti;
18 Ela é uma árvore de vida para os que lançam mão dela; e feliz é cada um que a retém.
19 Waaqayyo ogummaadhaan hundee lafaa buuse;
19 O ­SENHOR pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu os céus.
20 beekumsa isaatiin tuujubawwan gargar qoodaman;
20 Pelo seu conhecimento as profundidades se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 Yaa ilma ko ogummaa fi hubannaa dhugaa eeggadhu;
21 Meu filho, não deixe que eles se afastem dos teus olhos: guarda a perfeita sabedoria e a discrição;
22 isaan jireenya siif taʼu;
22 porque serão vida para a tua alma, e graça para o teu pescoço.
23 Yoos ati karaa kee nagumaan deemta;
23 Então tu andarás seguro em teu caminho, e o teu pé não tropeçará.
24 ati yoo raftu hin sodaattu;
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás, e o teu sono será suave.
25 Balaa akkuma tasaa sitti dhufu
25 Não temas o medo repentino, nem a desolação dos maus quando vier.
26 Waaqayyo irkoo siif taʼaatii;
26 Porque o ­SENHOR será a tua confiança; e guardará os teus pés de serem tomados.
27 Ati yeroo waan tokko gochuudhaaf aangoo qabdutti,
27 Não retenhas o bem a quem é devido, quando estiver no poder de tua mão fazê-lo.
28 Utuu amma waa qabduu,
28 Não digas ao teu vizinho: Vai, e volta novamente amanhã e dar-te-ei, quando o tiveres contigo.
29 Ollaa kee kan si amanee si cina jiraatu miidhuuf jettee
29 Não maquines o mal contra o teu vizinho, vendo que ele habita com segurança em ti.
30 Nama tokko utuu inni homaa si hin godhin
30 Não contendas com um homem sem motivo, se ele não te fez nenhum mal.
31 Nama dabaatti hin hinaafin;
31 Não invejes o opressor, nem escolhas nenhum dos seus caminhos.
32 Waaqayyo nama jalʼaa ni jibbaatii;
32 Porque o perverso é abominação ao ­SENHOR; mas com os justos está o seu segredo.
33 Abaarsi Waaqayyoo mana nama hamaa irra buʼa;
33 A maldição do ­SENHOR está na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 Inni qoostota of tuultotatti ni qoosa;
34 Certamente ele escarnece dos escarnecedores, mas dará graça aos humildes.
35 Ogeeyyiin ulfina dhaalu;
35 Os sábios herdarão a glória, mas a promoção dos tolos será a vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.