Jó 37
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARA
1 “Kana irratti onneen koo ni dhikkifata;
1 Sobre isto treme também o meu coração e salta do seu lugar.
2 Dhaggeeffadhaa! Iyya sagalee isaa,
2 Dai ouvidos ao trovão de Deus, estrondo que sai da sua boca;
3 Inni bakakkaa isaa samii hunda jalatti gad dhiisa;
3 ele o solta por debaixo de todos os céus, e o seu relâmpago, até aos confins da terra.
4 Ergasii sagaleen guungummii isaa ni dhufa;
4 Depois deste, ruge a sua voz, troveja com o estrondo da sua majestade, e já ele não retém o relâmpago quando lhe ouvem a voz.
5 Sagaleen Waaqaa haala dinqisiisaadhaan ni qaqawweessaʼa;
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 Inni cabbiidhaan, ‘Lafa irra buʼi;’
6 Porque ele diz à neve: Cai sobre a terra; e à chuva e ao aguaceiro: Sede fortes.
7 Akka namni inni uume hundi hojii isaa beekuuf,
7 Assim, torna ele inativas as mãos de todos os homens, para que reconheçam as obras dele.
8 Bineensonni holqa isaaniitti galu;
8 E as alimárias entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 Bubbeen hamaan iddoo isaatii ni baʼa;
9 De suas recâmaras sai o pé de vento, e, dos ventos do norte, o frio.
10 Hafuurri Waaqni baafatu cabbii uuma;
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e as largas águas se congelam.
11 Inni duumessoota bishaan baachisa;
11 Também de umidade carrega as densas nuvens, nuvens que espargem os relâmpagos.
12 Isaan waan inni ajaju hunda hojjechuuf,
12 Então, elas, segundo o rumo que ele dá, se espalham para uma e outra direção, para fazerem tudo o que lhes ordena sobre a redondeza da terra.
13 Inni namoota adabuuf, yookaan lafa isaa obaasee
13 E tudo isso faz ele vir para disciplina, se convém à terra, ou para exercer a sua misericórdia.
14 “Yaa Iyyoob waan kana dhaggeeffadhu; mee of qabiitii
14 Inclina, Jó, os ouvidos a isto, para e considera as maravilhas de Deus.
15 Waaqni akkamitti duumessoota
15 Porventura, sabes tu como Deus as opera e como faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 Akka itti duumessoonni wal qixxaatanii rarraʼan,
16 Tens tu notícia do equilíbrio das nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 Ati kan yeroo lafti bubbee kibbaatiin calʼistutti
17 Que faz aquecer as tuas vestes, quando há calma sobre a terra por causa do vento sul?
18 samii akkuma of-ilaalee naasii baqfamee jabaatu sana
18 Ou estendeste com ele o firmamento, que é sólido como espelho fundido?
19 “Waan nu isaan jennu nutti himi;
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque nós, envoltos em trevas, nada lhe podemos expor.
20 Akka ani dubbachuu fedhu isatti himamuu qabaa?
20 Contar-lhe-ia alguém o que tenho dito? Seria isso desejar o homem ser devorado.
21 Erga qilleensi samiiwwan qulqulleessee booddee,
21 Eis que o homem não pode olhar para o sol, que brilha no céu, uma vez passado o vento que o deixa limpo.
22 Waaqni bareedina warqeetiin kaabaa ni dhufa;
22 Do norte vem o áureo esplendor, pois Deus está cercado de tremenda majestade.
23 Waaqni Waan Hunda Dandaʼu hubannaa keenyaa oli;
23 Ao Todo-Poderoso, não o podemos alcançar; ele é grande em poder, porém não perverte o juízo e a plenitude da justiça.
24 Kanaafuu, namoonni isa sodaatu;
24 Por isso, os homens o temem; ele não olha para os que se julgam sábios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.