Jó 21

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Iyyoob akkana jedhee deebise:
1 Mas Jó respondeu e disse:
2 “Dubbii koo qalbeeffadhaa dhaggeeffadhaa;
2 Ouvi diligentemente o meu discurso, e que isto seja a vossa consolação.
3 Yeroo ani dubbadhu naa obsaa;
3 Sofrei-me para que eu possa falar; e depois que eu tiver falado, zombai.
4 “Dhugumaan kan ani komadhu namaa?
4 Quanto a mim, é a minha reclamação para algum homem? E se o fosse, por que não deveria o meu espírito estar atribulado?
5 Na ilaalaatii dinqisiifadhaa; harka keessanis
5 Marcai-me, e ficai atônitos, e ponde vossa mão sobre vossa boca.
6 Ani yommuu waan kana yaadu nan sodaadha;
6 Até quando eu me lembro disso, fico com medo, e o tremor toma conta da minha carne.
7 Hamoonni maaliif itti fufanii lubbuun jiraatu?
7 Por que vivem os perversos, envelhecem, sim, e são poderosos em poder?
8 Ijoolleen isaanii naannoo isaaniitti,
8 Sua semente se estabelece à sua vista com eles; e sua descendência diante de seus olhos.
9 Manni isaanii nagaa dha; waan sodaatu illee hin qabu;
9 Suas casas estão a salvo do medo, e nem a vara de Deus está sobre eles.
10 Kormi isaanii dhalchuu hin dadhabu;
10 Seus touros dão cria, e não falham; suas vacas dão à luz, e não lançam fora seus novilhos.
11 Isaan ijoollee isaanii akkuma bushaayeetti bobbaasu;
11 Eles enviam os seus pequeninos como um rebanho, e seus filhos dançam.
12 Dibbee fi kiraaraan sirbu;
12 Eles tomam o tamboril e a harpa, e regozijam-se ao som do órgão.
13 Isaan bara isaanii badhaadhummaadhaan fixatu;
13 Eles passam os seus dias em riqueza, e em um momento descem à sepultura.
14 Taʼu illee isaan Waaqaan akkana jedhu; ‘Nu dhiisi!
14 Portanto, eles dizem a Deus: Retira-te de nós; porque não desejamos o conhecimento dos teus caminhos.
15 Akka nu isa tajaajilluuf Waaqni waan Hunda Dandaʼu eenyu?
15 O que é o Todo-Poderoso, para que o sirvamos? E que proveito teremos se orarmos a ele?
16 Badhaadhummaan isaanii garuu isaan harka hin jiru;
16 Eis que seus bens não estão em suas mãos; o conselho dos perversos está longe de mim.
17 “Garuu ibsaan hamootaa yoom iyyuu ni dhaamaa?
17 Quão frequentemente a lâmpada do perverso é apagada! E quão frequentemente vem a destruição sobre eles! Deus distribui dores em sua ira.
18 Isaan akkuma cidii fuula qilleensaa duraa ti;
18 Eles são como o restolho diante do vento, e como a palha que a tempestade carrega.
19 Isin, ‘Waaqni balleessaa nama tokkoo ilmaan isaatiif kuusa’ jettu.
19 Deus reserva a sua iniquidade para seus filhos; ele o recompensa, e ele saberá disso.
20 Iji isaa badiisa isaa haa argu;
20 Seus olhos verão a sua destruição, e ele beberá da ira do Todo-Poderoso.
21 Inni yeroo jiʼi isaaf qoodame dhumutti,
21 Porquanto, que prazer terá ele em sua casa depois que ele se for, quando o número de seus meses for cortado ao meio?
22 “Namni tokko iyyuu Waaqa beekumsa barsiisuu dandaʼaa?
22 Ensinará alguém conhecimento a Deus; vendo que ele julga aqueles que estão no alto?
23 Namni tokko utuma itti tolee nagaan jiraatuu,
23 Um morre em sua plena força, estando inteiramente tranquilo e quieto.
24 utuma dhagni isaa gabbatee jiruu, utuma lafeen isaa
24 Seus peitos estão cheios de leite, e seus ossos umedecidos de medula.
25 Namni biraa immoo utuu gammachuu tokko illee hin argin,
25 E outro morre na amargura de sua alma, e nunca come com prazer.
26 Isaan biyyoo keessa wal bira ciciisu;
26 Eles se deitarão semelhantemente no pó, e os vermes os cobrirão.
27 “Ani yaada keessanii fi
27 Eis que eu conheço os vossos pensamentos; e os artifícios que injustamente imaginam contra mim.
28 Isin, ‘Manni namicha guddaa,
28 Porque dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde estão os lugares da habitação dos perversos?
29 Isin namoota karaa deeman hin gaafannee?
29 Não perguntastes aos que passam pelo caminho, e não conheceis os seus sinais;
30 Akka namni hamaan guyyaa balaa oolfamu,
30 que o perverso está reservado para o dia da destruição? Eles serão expostos ao dia da ira.
31 Namni fuuluma isaa dura dhaabatee hojii isaa itti himu eenyu?
31 Quem declarará seu caminho diante da sua face? E quem lhe retribuirá o que ele fez?
32 Inni gara awwaalaatti geeffama;
32 Ainda assim, ele será levado à sepultura, e permanecerá no túmulo.
33 Biyyoon sulula keessaa isatti miʼaawa;
33 Os torrões do vale lhe serão doces, e todo homem virá após ele, assim como há inúmeros antes dele.
34 “Yoos isin akkamiin waan faayidaa hin qabneen // na jajjabeessuu dandeessu ree?
34 Como, então, me consolais em vão; vendo que em vossas respostas resta a falsidade?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.