Provérbios 1
Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs NVT
1 Proverbes de Salomon, fils de David, roi d'Israël,
1 Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 pour connaître la sagesse et la discipline, pour acquérir le sens des paroles de sens,
2 Sua finalidade é ensinar sabedoria e disciplina às pessoas e ajudá-las a compreender as instruções dos sábios.
3 pour recevoir les leçons de la prudence, de l'équité et de la justice et de la droiture,
3 Sua finalidade é ensinar-lhes uma vida disciplinada e bem-sucedida e ajudá-las a fazer o que é certo, justo e imparcial.
4 pour donner la raison aux simples, et au jeune homme la connaissance et la pensée.
4 Estes provérbios darão juízo aos ingênuos e conhecimento e discernimento aos jovens.
5 Que le sage écoute, et il augmentera sa conception, et l'expert gagnera de prudents conseils,
5 O sábio que os ouvir se tornará ainda mais sábio. Quem tem entendimento receberá orientação,
6 pour comprendre les sentences et les discours voilés, les propos des sages et leurs énigmes.
6 ao examinar o significado destes provérbios e parábolas, das palavras dos sábios e seus enigmas.
7 La crainte de l'Éternel est le principe de la connaissance, les insensés méprisent la sagesse et la discipline.
7 O temor do S enhor é o princípio do conhecimento, mas os tolos desprezam a sabedoria e a disciplina.
8 Ecoute, mon fils, la leçon de ton père, et ne néglige point la remontrance de ta mère !
8 Meu filho, preste atenção à correção de seu pai e não deixe de lado a instrução de sua mãe.
9 Car elles sont à ta tête une couronne gracieuse, et des joyaux à ton col.
9 O que aprender com eles será coroa de graça em sua cabeça e colar de honra em seu pescoço.
10 Mon fils, si des pécheurs veulent t'entraîner, n'y donne pas ton consentement !
10 Meu filho, se pecadores quiserem seduzi-lo, não permita que isso aconteça.
11 S'ils disent : « Viens avec nous, épions le sang, dressons des pièges à l'innocent, qui l'est en vain ;
11 Talvez lhe digam: “Venha conosco! Vamos nos esconder e matar alguém. Armaremos emboscada contra inocentes, só para passar o tempo.
12 engloutissons-les, comme les Enfers font des vivants, les innocents, comme ceux qui descendent dans la fosse ;
12 Vamos engoli-los vivos, como a sepultura; vamos engoli-los inteiros, como os que descem à cova.
13 nous gagnerons tous les trésors de prix, nous remplirons nos maisons de dépouilles
13 Encontraremos todo tipo de riquezas e encheremos nossas casas com tudo que roubarmos.
14 tu tireras au sort ton lot avec nous, nous ferons tous bourse commune, » –
14 Venha, junte-se a nós! Dividiremos igualmente os despojos”.
15 mon fils, ne fais pas route avec eux ; tiens ton pied loin de leur voie !
15 Meu filho, não vá com eles! Afaste-se de seus caminhos.
16 Car leurs pieds courent à ce qui est mal. ils se hâtent pour aller répandre le sang.
16 Eles correm para fazer o mal; apressam-se em derramar sangue.
17 Mais en vain le filet se déploie aux yeux de l'oiseau :
17 Se um pássaro vê alguém montar a armadilha, sabe que não deve se aproximar.
18 eux, c'est leur propre sang qu'ils épient, et c'est à leur vie même qu'ils dressent des pièges.
18 Eles, porém, armam emboscadas para si mesmos; tentam acabar com a própria vida.
19 Tel est le chemin de tous les hommes avides du gain, lequel ôte la vie à celui qui l'obtient.
19 Esse é o destino de todos os gananciosos; sua própria cobiça os destrói.
20 La sagesse crie dans les rues, et sur les places fait entendre sa voix ;
20 A Sabedoria grita nas ruas e levanta a voz na praça pública.
21 à l'angle des rues bruyantes elle fait son appel ; à l'avenue des Portes, dans la ville, elle dit ces mots :
21 Sim, proclama nas avenidas e anuncia em frente à porta da cidade:
22 « Jusques à quand, faibles, aimerez-vous la faiblesse, et les moqueurs se plairont-ils dans la moquerie, et les présomptueux haïront-ils la connaissance ?
22 “Até quando vocês, ingênuos, insistirão em sua ingenuidade? Até quando vocês, zombadores, terão prazer na zombaria? Até quando vocês, tolos, detestarão o conhecimento?
23 Revenez à ma discipline ! Voici, je verserai sur vous mon esprit, et vous ferai connaître mes paroles.
23 Venham e ouçam minhas advertências; abrirei meu coração para vocês e os tornarei sábios.
24 Or, puisque j'appelai, et que vous fûtes rénitents, que j'étendis la main, et que nul n'y prit garde,
24 “Muitas vezes eu os chamei, mas não quiseram vir; estendi-lhes a mão, mas não me deram atenção.
25 et que vous avez dédaigné tous mes conseils, et n'avez point aimé ma discipline ;
25 Desprezaram meu conselho e rejeitaram minha repreensão.
26 à mon tour je me rirai de vos maux ; je me moquerai, quand l'alarme vous surviendra,
26 Por isso, rirei quando estiverem em dificuldades; zombarei quando estiverem em apuros,
27 lorsque, comme l'ouragan, l'alarme vous surviendra et que votre ruine s'avancera comme la tempête ; lorsque vous surviendront la détresse et l'angoisse.
27 quando a calamidade lhes sobrevier como a tempestade, e a desgraça os envolver como o furacão, e a angústia e a aflição os dominarem.
28 Alors ils m'invoqueront, mais je ne répondrai pas, ils me chercheront, mais ne me trouveront pas.
28 “Quando clamarem por socorro, não responderei; ainda que me procurem, não me encontrarão.
29 Parce qu'ils ont haï la science, et n'ont pas fait choix de la crainte de l'Éternel ;
29 Porque detestaram o conhecimento e escolheram não temer o S
30 qu'ils n'ont point voulu de mes conseils, et qu'ils ont méprisé toutes mes leçons ;
30 Rejeitaram meu conselho e ignoraram minha repreensão.
31 ils se repaîtront du fruit de leurs voies, et se rassasieront de leurs propres conseils.
31 Portanto, comerão os frutos amargos de seu estilo de vida e engasgarão em suas próprias intrigas.
32 Car les faibles trouvent la mort dans leur défection, et les présomptueux, leur perte dans leur sécurité ;
32 Pois os ingênuos se afastam de mim e rumam para a morte; os tolos são destruídos por sua própria acomodação.
33 mais qui m'écoute habitera sûrement, il sera tranquille, sans crainte de revers.
33 Os que me ouvem, porém, viverão em paz, tranquilos e sem temer o mal”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.