Provérbios 1

Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Proverbes de Salomon, fils de David, roi d'Israël,
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel,
2 pour connaître la sagesse et la discipline, pour acquérir le sens des paroles de sens,
2 para aprender a sabedoria e o ensino; para entender as palavras de inteligência;
3 pour recevoir les leçons de la prudence, de l'équité et de la justice et de la droiture,
3 para obter o ensino do bom proceder, a justiça, o juízo e a equidade;
4 pour donner la raison aux simples, et au jeune homme la connaissance et la pensée.
4 para dar prudência aos simples e conhecimento e discernimento aos jovens.
5 Que le sage écoute, et il augmentera sa conception, et l'expert gagnera de prudents conseils,
5 Que o sábio ouça e cresça em prudência; e que o instruído adquira habilidade
6 pour comprendre les sentences et les discours voilés, les propos des sages et leurs énigmes.
6 para entender provérbios e parábolas, as palavras e os enigmas dos sábios.
7 La crainte de l'Éternel est le principe de la connaissance, les insensés méprisent la sagesse et la discipline.
7 O temor do Senhor é o princípio do saber, mas os insensatos desprezam a sabedoria e o ensino.
8 Ecoute, mon fils, la leçon de ton père, et ne néglige point la remontrance de ta mère !
8 Meu filho, ouça o ensino de seu pai e não despreze a instrução de sua mãe.
9 Car elles sont à ta tête une couronne gracieuse, et des joyaux à ton col.
9 Porque serão um diadema de graça para a sua cabeça e colares para o seu pescoço.
10 Mon fils, si des pécheurs veulent t'entraîner, n'y donne pas ton consentement !
10 Meu filho, se os pecadores quiserem seduzir você, não consinta.
11 S'ils disent : « Viens avec nous, épions le sang, dressons des pièges à l'innocent, qui l'est en vain ;
11 Talvez eles digam: “Venha conosco! Vamos preparar uma emboscada para matar alguém; vamos espreitar os inocentes, ainda que sem motivo.
12 engloutissons-les, comme les Enfers font des vivants, les innocents, comme ceux qui descendent dans la fosse ;
12 Vamos engoli-los vivos, como o mundo dos mortos, e inteiros, como os que descem ao abismo.
13 nous gagnerons tous les trésors de prix, nous remplirons nos maisons de dépouilles
13 Acharemos todo tipo de bens preciosos; encheremos a nossa casa de despojos.
14 tu tireras au sort ton lot avec nous, nous ferons tous bourse commune, » –
14 Junte-se a nós! Teremos todos uma só bolsa.”
15 mon fils, ne fais pas route avec eux ; tiens ton pied loin de leur voie !
15 Meu filho, não se ponha a caminho com eles; fique com os seus pés longe das suas veredas!
16 Car leurs pieds courent à ce qui est mal. ils se hâtent pour aller répandre le sang.
16 Porque os pés deles correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 Mais en vain le filet se déploie aux yeux de l'oiseau :
17 Pois em vão se estende a rede se a ave estiver olhando;
18 eux, c'est leur propre sang qu'ils épient, et c'est à leur vie même qu'ils dressent des pièges.
18 mas estes armam emboscadas contra o seu próprio sangue e ficam à espreita contra a própria vida.
19 Tel est le chemin de tous les hommes avides du gain, lequel ôte la vie à celui qui l'obtient.
19 Este é o fim de todo ganancioso; e este espírito de ganância tira a vida de quem o possui.
20 La sagesse crie dans les rues, et sur les places fait entendre sa voix ;
20 A Sabedoria grita nas ruas; nas praças, levanta a sua voz.
21 à l'angle des rues bruyantes elle fait son appel ; à l'avenue des Portes, dans la ville, elle dit ces mots :
21 Do alto das muralhas clama, à entrada dos portões e nas cidades profere as suas palavras:
22 « Jusques à quand, faibles, aimerez-vous la faiblesse, et les moqueurs se plairont-ils dans la moquerie, et les présomptueux haïront-ils la connaissance ?
22 “Até quando vocês, ingênuos, amarão a ingenuidade? E vocês, zombadores, até quando terão prazer na zombaria? E vocês, tolos, até quando odiarão o conhecimento?
23 Revenez à ma discipline ! Voici, je verserai sur vous mon esprit, et vous ferai connaître mes paroles.
23 Deem ouvidos à minha repreensão; eis que derramarei o meu espírito sobre vocês e lhes darei a conhecer as minhas palavras.
24 Or, puisque j'appelai, et que vous fûtes rénitents, que j'étendis la main, et que nul n'y prit garde,
24 Mas porque clamei, e vocês se recusaram a ouvir; porque estendi a minha mão, e não houve quem atendesse;
25 et que vous avez dédaigné tous mes conseils, et n'avez point aimé ma discipline ;
25 — pelo contrário, rejeitaram todo o meu conselho e não quiseram a minha repreensão —
26 à mon tour je me rirai de vos maux ; je me moquerai, quand l'alarme vous surviendra,
26 também eu darei risada da desgraça de vocês; ficarei zombando quando chegar o terror,
27 lorsque, comme l'ouragan, l'alarme vous surviendra et que votre ruine s'avancera comme la tempête ; lorsque vous surviendront la détresse et l'angoisse.
27 quando o terror chegar como a tormenta, quando a calamidade chegar como o redemoinho, quando lhes sobrevierem o aperto e a angústia.
28 Alors ils m'invoqueront, mais je ne répondrai pas, ils me chercheront, mais ne me trouveront pas.
28 Então eles me invocarão, mas eu não responderei; sairão à minha procura, porém não me encontrarão.
29 Parce qu'ils ont haï la science, et n'ont pas fait choix de la crainte de l'Éternel ;
29 Porque odiaram o conhecimento e não preferiram o temor do
30 qu'ils n'ont point voulu de mes conseils, et qu'ils ont méprisé toutes mes leçons ;
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 ils se repaîtront du fruit de leurs voies, et se rassasieront de leurs propres conseils.
31 Portanto, comerão do fruto da sua conduta e dos seus próprios conselhos se fartarão.
32 Car les faibles trouvent la mort dans leur défection, et les présomptueux, leur perte dans leur sécurité ;
32 Os ingênuos são mortos porque se desviam da sabedoria; os tolos são destruídos por estarem satisfeitos consigo mesmos.
33 mais qui m'écoute habitera sûrement, il sera tranquille, sans crainte de revers.
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguro, tranquilo e sem temor do mal.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.